SIMPLIFICATION OF PROCEDURES in Slovak translation

[ˌsimplifi'keiʃn ɒv prə'siːdʒəz]
[ˌsimplifi'keiʃn ɒv prə'siːdʒəz]
zjednodušenie postupov
simplifying procedures
simplification of procedures
streamlining procedures
streamlining of processes
streamlining of practices
zjednodušovanie postupov
simplifying procedures
the simplification of procedures
zjednodušení postupov
simplification of procedures
zjednodušenia postupov
simplifying procedures
simplification of procedures
zjednodušením postupov
simplifying procedures
the simplification of procedures
by streamlining procedures

Examples of using Simplification of procedures in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This revision is necessary to meet various needs connected with the simplification of procedures for adapting existing specifications,
Táto revízia je potrebná, aby sa uspokojili rôzne potreby súvisiace so zjednodušením postupu prispôsobovania existujúcich špecifikácií,
in particular by issuing timely guidelines regarding the simplification of procedures.
obdobie rokov 2007- 2013, najmä tým, že sa včas vydajú usmernenia na zjednodušenie postupov.
will lead to a simplification of procedures and a reduction of the administrative burden,
povedú k zjednodušeniu postupov a zníženiu administratívneho zaťaženia,
Member States are encouraged to adopt more flexible rules than those provided by this recommendation concerning the simplification of procedures for granting withholding tax relief on cross-border securities income.
Členské štáty sa povzbudzujú v tom, aby prijali flexibilnejšie pravidlá ako tie, ktoré sú uvedené v tomto odporúčaní v súvislosti so zjednodušením postupov na udeľovanie úľavy na zrážkovej dani pri cezhraničných príjmoch z cenných papierov.
Given that this represents a simplification of procedures- putting an end to annual regulations- and that these recommendations
Za predpokladu, že predstavuje zjednodušenie postupov, teda skoncovanie s každoročnými nariadeniami, a že tieto odporúčania sa už uplatňujú v krajinách,
when it comes to cutting red tape, simplification of procedures, and stimulating economic growth
priorít predsedu Junckera, pokiaľ ide o obmedzenie byrokracie, zjednodušenie postupov a podporu hospodárskeho rastu
Despite the fact that work on the simplification of procedures has slowed down during the more than two years spent on this dossier,
Napriek tomu, že sa práca na zjednodušení postupov počas viac ako dvoch rokov vynaložených na tento dokument spomalila, chcel by som poznamenať,
already he sees in him the positive side- the simplification of procedures for approving projects,
už vidí v ňom pozitívnu stránku- zjednodušenie postupov pre schvaľovanie projektov,
provided that Ccorrecting these two inconsistencies doesis not seem to be incompatible with the simplification of procedures, and so it would will be important to align the rules applied in the EU with internationally accepted standards.
týkajúcich sa malých a stredných podnikov a ak Ooprava týchto dvoch nezrovnalostí sa nezdá byť nebude nezlučiteľná so zjednodušením postupov, a preto by bolo bude potrebné zosúladiť pravidlá používané v EÚ s medzinárodne akceptovanými štandardmi.“.
who will look on with satisfaction at the harmonisation of legislation and the simplification of procedures, and who will be able to continue to use certain substances that they require for agriculture,
ktorí budú so spokojnosťou sledovať harmonizáciu legislatívy a zjednodušenie postupov a ktorí budú môcť naďalej používať isté látky potrebné pre poľnohospodárstvo,
provided that correcting these two inconsistencies is not incompatible with the simplification of procedures, it will be important to align the rules applied in the EU with internationally accepted standards.
stredných podnikov a ak oprava týchto dvoch nezrovnalostí nebude nezlučiteľná so zjednodušením postupov, bude potrebné zosúladiť pravidlá používané v EÚ s medzinárodne akceptovanými štandardmi.
the principle of subsidiarity in planning measures, and greater simplification of procedures for the final beneficiary.
princípom subsidiarity v plánovaní opatrení a väčšie zjednodušenie postupov pre konečného príjemcu.
expansion of cooperation of the bodies of Internal Affairs, simplification of procedures for acquisition of Russian citizenship,
rozšírením spolupráce rezortov vnútra, zjednodušením procedúry na získanie ruského občianstva,
place in national legislation, principally in the new Member States, and to complete the simplification of procedures on receiving medical treatment abroad, extending this modification
ku ktorým došlo v národnej legislatíve nových členských štátov a zavŕšiť zjednodušovanie postupov pri využívaní zdravotnej starostlivosti v zahraničí rozšírením tejto zmeny aj na dávky,
future possible availability of qualified human resources while taking into account the need not to contradict ongoing efforts aimed at simplification of procedures.
možnou budúcou dostupnosťou kvalifikovaných ľudských zdrojov, pričom vezme do úvahy potrebu neodporovať pokračujúcemu úsiliu zameranému na zjednodušenie postupov.
new control system and administrative penalties apply, in order to reduce the administrative burden of the national authorities in charge of checking their compliance and ensure simplification of procedures.
administratívnych sankcií s cieľom znížiť administratívne bremeno vnútroštátnych orgánov zodpovedných za kontrolu dodržiavania uložených povinností a zabezpečiť zjednodušenie postupov.
rapid implementation, the simplification of procedures, the estimated benefits
rýchlej implementácie, zjednodušeniu postupov, odhadovaným prínosom
The EESC emphasises that it is important to base the gradual strengthening of the pharmacovigilance instrument primarily on transparency and the simplification of procedures in an increasingly concrete framework of greater harmonisation between Member States' procedures in order develop a common methodology, since the EESC
EHSV zdôrazňuje, že je dôležité, aby sa pri postupnom zlepšovaní nástroja farmakovigilancie vychádzalo v prvom rade z princípov transparentnosti a zjednodušovania postupov v čoraz konkrétnejšom rámci rozsiahlejšej harmonizácie postupov medzi jednotlivými členskými štátmi s cieľom vypracovať spoločnú metodiku v presvedčení,
Continued improvement in administrative effi- ciency based on the simplification of procedures and the redeployment of staff from support services to audit.
Ďalšie zlepšovanie administratívnej efektív­ nosti založené na zjednodušení postupov a pre- sune zamestnancov z oddelení poskytujúcich podporu do auditu.
During the debate, delegations further developed essential elements of the general framework for Horizon 2020, including: the simplification of procedures that will apply to fund projects,
Delegácie počas rokovaní ďalej upresnili základné prvky všeobecného rámca programu„Horizont 2020“ vrátane: zjednodušenia postupov, ktoré sa budú uplatňovať pri financovaní projektov,
Results: 59, Time: 0.0741

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak