Примеры использования Упрощенных на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Экономическая оценка должна распространяться за пределы упрощенных оценок замедления роста деревьев в направлении более целостной оценки ценности леса для общества;
Обеспечивается предоставление консультаций в отношении более оперативных и упрощенных процедур, соответствующих целям и стратегиям всех заинтересованных сторон;
Генеральный секретарь просил Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека провести с договорными органами консультации о новых, упрощенных процедурах представления докладов.
Два упомянутых выше упрощенных толкования часто фигурируют в обсуждениях насилия во имя религии.
Комитет приветствует принятие Закона о бытовом насилии 2001 года и Упрощенных правил процедуры рассмотрения дел о бытовом насилии, а также Закона 1998 года о защите детей.
На протяжении более 30 лет Организация Объединенных Наций занималась разработкой упрощенных процедур торговли для органов государственного управления,
В соответствии с мерой 3 Верховный комиссар проведет консультации с договорными органами о новых упрощенных процедурах представления докладов
транспарентных и упрощенных процедур.
существенных проблем, которые необходимо было решить до применения упрощенных методологий.
деградации лесов отличаются сложностью и что следует избегать упрощенных выводов и чрезмерно обобщенных решений.
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека проведет консультации с договорными органами о новых упрощенных процедурах представления докладов
Принятие четких и логически последовательных Финансовых положений является еще одним шагом в направлении разработки упрощенных и более четких административных процедур.
его обязанности в области безопасности не должны попадать в зависимость от упрощенных наставлений тех, кому выгодна либерализация.
Использование упрощенных показателей, таких как доля сырьевых товаров в общем объеме экспорта, в целях определения степени зависимости от сырьевых товаров представляется малоинформативным.
Хотя эти меры не носят обязательного характера, они направлены на достижение практического решения проблемы с помощью упрощенных процедур.
Поэтому мы должны выйти за рамки упрощенных гипотез, связывающих такие виды преступлений с развивающимися странами.
Модель составлена концептуальным слиянием регрессионных, упрощенных алгоритмических экономико-математических моделей
улучшить ее качество в контексте упрощенных процедур.
Расширение сферы применения упрощенных процедур в случае простых дел
Рассматривает положения, касающиеся упрощенных условий, процедур