УРЕГУЛИРОВАНИЯ ЗАДОЛЖЕННОСТИ - перевод на Английском

debt workout
урегулирования задолженности
урегулирования долговых
debt resolution
урегулирования задолженности
урегулирования долговых
урегулирования долгов
settlement of debt
урегулирования задолженности
debt management
управления долгом
управления задолженностью
регулирования задолженности
регулирования долговых
регулирования долга
управления долговыми обязательствами
debt reconciliation

Примеры использования Урегулирования задолженности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
При создании механизма урегулирования задолженности следует уделить приоритетное внимание обязанности государств удовлетворять основные потребности своего населения в соответствии с международными обязательствами в области прав человека и национальными программами развития.
The debt workout mechanism should prioritize the duty of States to meet the basic needs of their populations in line with their international human rights obligations and national development agendas.
По мнению различных участников, следует также рассмотреть вопрос о создании механизма урегулирования задолженности, с тем чтобы он гарантировал справедливое распределение бремени между дебиторами
In the view of various participants, a debt resolution mechanism, aimed at guaranteeing fair burden-sharing among debtors and creditors,
Подготовку заключений по проектам межправительственных документов по вопросам предоставления Российской Федерацией государственных кредитов иностранным заемщикам или урегулирования задолженности по государственным кредитам, предоставленным бывшим СССР
Preparation of opinions on draft intergovernmental documents regarding the allowance of government credits by the Russian Federation to foreign borrowers or settlement of debt under the government credits granted by the former USSR
государственной помощи и схем урегулирования задолженности, а также благодаря продуманной политике отключений, призванной обеспечить, чтобы у людей всегда имелся доступ хотя бы к минимальному количеству воды для личных нужд и бытового использования.
State assistance and debt management schemes, as well as a comprehensive disconnections policy designed to ensure that people always have access to at least minimum amounts of water for personal and domestic uses.
включая вопрос о создании нового международного механизма урегулирования задолженности.
including the issue of a new international debt resolution mechanism.
и продолжающийся процесс создания механизма урегулирования задолженности>> организует Нью-Йоркское отделение Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию ЮНКТАД.
debt situation,">challenges facing developing countries, and the ongoing development of a debt workout mechanism" organized by the New York Office of the United Nations Conference on Trade and Development UNCTAD.
расчетов в рамках межправительственных соглашений по вопросам предоставления Российской Федерацией государственных кредитов иностранным заемщикам или урегулирования задолженности по государственным кредитам, предоставленным бывшим СССР
settlements under intergovernmental documents regarding the allowance of government credits by the Russian Federation to foreign borrowers or settlement of debt under the government credits granted by the former USSR
разработку плана урегулирования задолженности, в особенности для малых
the stabilization of public finances; a debt reconciliation plan, particularly for small
экономическая эффективность предлагаемых разработок относительно механизма урегулирования задолженности будут поставлены под угрозу.
the legitimacy and economic effectiveness of proposed debt workout mechanism designs would be compromised.
осуществимости новой реструктуризации суверенной задолженности и механизмов урегулирования задолженности.
feasibility of new sovereign debt restructuring and debt resolution mechanisms.
Прозвучали обращенные к Организации Объединенных Наций призывы взять на себя руководство процессом институционального строительства в целях создания такого механизма урегулирования задолженности, в котором на справедливой и равноправной основе были бы представлены интересы должников.
There were calls for the United Nations to guide an institution-building process to establish a debt workout mechanism with fair and equitable representation of the interests of debtors.
В нем речь идет о проблеме урегулирования задолженности, которая касается не только Южной Африки, но и правительств многих других стран
The problem was one of settling a debt which concerned not only South Africa
блокируя тем самым в одностороннем порядке все пути урегулирования задолженности.
thus unilaterally blocking all avenues for debt settlement.
извлеченные уроки и предложения по созданию механизмов урегулирования задолженности>>, организованное Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и Вторым комитетом Генеральной Ассамблеи,
entitled"Sovereign debt crises and restructurings: lessons learned and proposals for debt resolution mechanisms organized by the United Nations Conference on Trade and Development and the Second Committee of the General Assembly, demonstrated the role of the United
рассмотрению текущих мер по реструктуризации суверенной задолженности и механизмам урегулирования задолженности при участии всех заинтересованных сторон,
from debt crises and to the ongoing work on sovereign debt restructuring and debt resolution mechanisms, with the participation of all relevant stakeholders,
ориентированного на развитие международного механизма урегулирования задолженности, и призываем все страны содействовать дискуссиям на эту тему в рамках работы Организации Объединенных Наций и других соответствующих форумов и вносить вклад в их проведение.
independent and development-oriented international debt resolution mechanism, and call upon all countries to promote and contribute to the discussions within the United Nations and other appropriate forums with that objective.
полученных в рамках принятой правительством Кувейта программы урегулирования задолженности после освобождения страны;
benefits received under the Government of Kuwait's post-liberation debt settlement programme,(b) windfall
полученных в рамках принятой правительством Кувейта программы урегулирования задолженности после освобождения страны;
benefits received under the Government of Kuwait's post-liberation debt settlement programme,(ii) windfall
заинтересованность в разработке механизма урегулирования задолженности является совершенно понятной.
the interest in the development of a debt workout mechanism was understandable.
а также понятные и транспарентные процедуры банкротства, ликвидации и другого урегулирования задолженности.
liquidations and other forms of debt workouts, were important preconditions for the stability of any financial system.
Результатов: 81, Время: 0.0384

Урегулирования задолженности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский