УСКОРЕННЫХ - перевод на Английском

accelerated
ускорение
ускорять
активизировать
разгоняться
активизации
ускоренного
скорейшему
разогнаться
expedited
активизировать
ускорение
ускорять
оперативности
fast-track
ускоренной
упрощенной
ускорить
ускорения
оперативного
быстрого
rapid
стремительный
быстро
экспресс
оперативно
рапид
быстрого
оперативного
скорейшего
бурное
ускоренной
fast track
ускоренной
упрощенной
ускорить
ускорения
оперативного
быстрого
accelerating
ускорение
ускорять
активизировать
разгоняться
активизации
ускоренного
скорейшему
разогнаться
acceleration
ускорение
разгон
активизация
акселерация
ускоренного

Примеры использования Ускоренных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Министр Диаспоры РА посетила участников ускоренных курсов армянского языка в рамках программы« Ари тун».
RA Minister of Diaspora visited participants of the accelerated Armenian language courses held as part of the"Ari Tun" Program.
Они включают принятие ускоренных процедур для стимулирующей деятельности
These have included the adoption of expedited procedures for enabling activities
Проведение ускоренных климатических испытаний лакокрасочных покрытий с прогнозированием срока службы в условиях эксплуатации.
Conducting accelerated climatic tests of paint and varnish coatings with forecasting of service life under operating conditions.
Проведение обзора ускоренных процедур реагирования на кризисные ситуации,
Fast-track procedures for crisis response reviewed and operationalization plan developed
Необходимо пересмотреть использование ускоренных закупок на основе двухэтапных торгов, также как и процедуры, предусматривающие предварительную квалификацию.
Use of fast track procurement under two stage procedures and procedures involving prequalification should be reconsidered.
Правительство страны оратора продолжает изучать предложение Генерального секретаря по использованию ускоренных процедур арбитражного разбирательства и посреднических услуг для определенных категорий лиц, не являющихся сотрудниками, в том числе консультантов и индивидуальных подрядчиков.
His Government continued to examine the Secretary-General's proposed use of expedited arbitration procedures and mediation services for certain categories of non-staff personnel, including consultants and individual contractors.
Пакистан приветствует намерение Специального комитета разрабатывать планы ускоренных действий по деколонизации определенных территорий.
Pakistan welcomed the intention of the Special Committee to develop accelerated action plans for the decolonization of certain Territories.
Он просит представить более подробную информацию о полномочиях судебной власти в отношении пресечения дискриминационного поведения и об ускоренных процедурах, упомянутых в пункте 484 доклада.
He requested more detailed information about the powers of the judiciary to end discriminatory conduct and about the fast-track procedures referred to in paragraph 484 of the report.
Поощрять использование ускоренных процедур оказания помощи в проведении выборов
Encourage the use of fast track procedures for electoral assistance and provide support to
Эффект Унру также влечет за собой изменение скорости распада ускоренных частиц по отношению к частицам, движущимся по инерции.
The Unruh effect would also cause the decay rate of accelerating particles to differ from inertial particles.
Предложение Генерального секретаря по механизму ускоренных арбитражных процедур для индивидуальных подрядчиков
The proposal of the Secretary-General on a mechanism for expedited arbitration procedures for individual contractors
Совместные партнерства ООН- Хабитат/ международных финансовых учреждений, сочетающие в себе доинвестиционные услуги по разработке программного обеспечения и создание портфелей ускоренных инвестиций соответственно в двух развивающихся странах.
Joint UN-Habitat/international financial institutions partnerships that combine pre-investment software development services with fast-track investment portfolio, respectively, in two developing countries.
Мы производим пиво классическим способом без применения ускоренных технологий, позволяющих изготовить пиво за 10- 15 суток.
We produce beer in a classic way without the use of accelerating technologies that allow producing beer in 10-15 days.
Поэтому нельзя ожидать, что регулярные проекты ГЭФ всегда будут точно соответствовать требованиям" ускоренных процедур" рассмотрения,
Therefore GEF regular projects cannot necessarily be expected to fit comfortably into"fast track" processing procedures,
мы ожидаем ускоренных темпов выпуска продукции сельского хозяйства и добывающего сектора.
we expect accelerated rates of output in agriculture and the extractive sector.
Таким образом, даже лица, подпадающие под действие этих ускоренных процедур, имеют возможность просить о пересмотре любого отрицательного решения.
Thus, even those subject to these expedited processes are able to seek reconsideration of any negative decision.
Система Организации Объединенных Наций только выиграла бы от разработки ускоренных процедур исполнения без ущерба для подотчетности.
The United Nations system could benefit from developing fast-track implementation procedures without compromising on accountability.
Еще одним полезным прецедентом, возникшим в этот период, можно считать установление ускоренных процедур для более уязвимых просителей убежища.
The establishment of fast track procedures for more vulnerable asylum-seekers was another useful precedent in this period.
особенно с учетом ускоренных темпов нашего экономического роста.
particularly in the context of the accelerating pace of our economic growth.
Вероятно, эти структуры возникли при синхротронном излучении электронов, ускоренных ударными волнами,
They are likely to result from synchrotron radiation originating from electrons accelerated by shock waves,
Результатов: 264, Время: 0.05

Ускоренных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский