УСЛОЖНИТ - перевод на Английском

complicate
осложнять
усложнять
затруднить
сложных
complexity
сложность
сложный характер
комплексность
усложнение
трудоемкость
трудности
more difficult
более сложным
более трудным
сложнее
труднее
более затруднительным
наиболее сложных
более затрудняет
больше затрудняет
более тяжелым
намного сложнее
complex
комплекс
сложность
сложных
комплексных

Примеры использования Усложнит на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
большое число совокупных условий, сформулированных в статье 21, усложнит функционирование суда.
the many cumulative conditions set out in article 21 would complicate the functioning of the court.
Я это не отрицаю, и, да, мы могли заняться сексом, но это все усложнит, Для нас обоих, Мы такие разные.
I'm not denying that, and, yeah, we could have sex, but that would make it worse, for both of us, because we are so different.
Вследствие этого многие страны региона могут столкнуться со значительной волатильностью обменных курсов, что усложнит макроэкономическое планирование.
Many countries in the region could thus face considerable exchange-rate volatility, which would complicate macroeconomic planning.
Рост внешнего долга на фоне ожидаемого снижения ВВП в долларовом выражении до$ 128млрд в 2016 году(- 31, 6% г/ г) усложнит обслуживание государственного долга.
The external debt increase makes it harder to service in light of expected US dollar denominated GDP decrease to $128bn(-31.6% yoy) in 2016.
Увеличение числа членов Совета Безопасности, имеющих право вето, усложнит процесс принятия решений и подорвет авторитет и эффективность Совета.
Increasing the number of vetoes in the Security Council will complicate decision-making and undermine the Council's credibility and effectiveness.
по крайне мере усложнит их деятельность.- И это сработало.
I could at least make it harder for them to do what they were doing.
считает, что любая попытка включить этот вопрос усложнит сложившуюся ситуацию и не будет способствовать ее урегулированию.
felt that any attempt to include such an item would complicate the existing situation rather than help to resolve it.
простым для применения, но и облегчит, а не усложнит достижение консенсуса по рекомендациям/ решениям в Правлении
that would also facilitate and not complicate the achievement of consensus recommendations and decisions in the Board
еще больше усложнит Регламент.
would result in a more complicated Rule.
Поскольку предполагается, что включение в избирательные бюллетени вопросов по конституционному референдуму усложнит проведение выборов,
As the inclusion of the constitutional referendum on the ballot is expected to complicate the conduct of the elections,
Кроме того, перенос Трибуналом акцента на рассмотрение дел высокопоставленных обвиняемых также усложнит судебные процессы
In addition, the shift in the Tribunal's cases towards high-level accused will also increase the complexity of trials and appeals
Если учитывать это требование, то это усложнит осуществление дипломатической защиты во все более глобализируемом мире, когда по причинам экономического,
Taking that requirement into account would complicate the exercise of diplomatic protection in an increasingly globalized world where for economic,
утрата наименее развитыми странами способности самостоятельно разрабатывать политику в сочетании с проблемами ограниченного потенциала усложнит задачу достижения согласованных целей Программы действий.
there is a lingering perception that LDC loss of policy autonomy, combined with capacity constraints, will make achieving the agreed goals of the Programme of Action a more complex task.
По мнению моей делегации и, как мне кажется, по мнению многих государств- членов, такое развитие событий усложнит выход из нынешней тупиковой ситуации в области контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения.
In the view of my delegation-- which I think is the view of many Member States-- those developments will make it more difficult to break the existing stalemate in the field of arms control, disarmament and non-proliferation.
втягивание преступных структур этих стран в международную сеть усложнит межгосударственные усилия по борьбе с наркоманией
since the links of local drug traffickers with international networks would impede the inter-State struggle against drugs
Еще одно высказанное мнение состояло в том, что требование получения согласия третьих сторон на обязательную силу соглашений об исключительном выборе суда неоправданно усложнит нынешнюю коммерческую практику,
An additional view was expressed that requiring the consent of third parties to be bound by exclusive choice of court agreements would unreasonably burden current business practice,
установление в данном случае более жесткого стандарта для применимости Регламента усложнит толкование других содержащихся в нем ссылок на" соглашение"
for the reason that, by establishing a stricter standard for the applicability of the Rules, in this case, it would complicate the interpretation of other references to"agreement" in the Rules
роль досталась Одри Хепберн, так как многие опасались, что Монро усложнит съемки.
the role went to Audrey Hepburn as its producers feared that Monroe would complicate the production.
В то же время, миграция компании в ОАЭ несколько усложнит приведение в силу такого решения, если за приведением решения к исполнению придется обратиться в суды ОАЭ,
At the same time, migration of the company to the UAE will make it somewhat more difficult to enforce this decision if for execution of the decision it is necessary to apply to the courts of the United Arab Emirates,
в ожидании подачи ходатайства о признании чрезмерно усложнит статью 12, поскольку в таком случае в типовых положениях необходимо будет указать те обстоятельства
would render article 12 overly complex, as it would require that the Model Provisions specify the circumstances and conditions(such as a
Результатов: 56, Время: 0.1737

Усложнит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский