УСТОЯВШЕЙСЯ - перевод на Английском

established
создание
установление
учреждение
налаживание
создать
установить
учредить
разработать
определить
наладить
well-established
устоявшихся
общепризнанным
прочно установившейся
установившейся
хорошо зарекомендовавшие себя
хорошо налаженное
хорошо отлаженных
сложившиеся
хорошо зарекомендовавших себя
общепринятым
settled
урегулировать
довольствоваться
погасить
поселиться
урегулирования
решить
уладить
оседают
селятся
обосноваться
long-standing
многолетний
давно
издавна
давней
долгосрочных
давнишней
затянувшегося
длительного
долговременные
застарелых
entrenched
закрепить
укрепить
закрепления
укрепления
укоренения

Примеры использования Устоявшейся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
исходя из ее достоинств, и решила, что она полностью соответствует устоявшейся политике Канады в области ядерного разоружения и нераспространения.
determined that it is entirely consistent with Canada's long-standing nuclear disarmament and non-proliferation policy.
Это соответствует давно разработанной и устоявшейся политике Организации Объединенных Наций в отношении поддержки африканских инициатив.
This is in line with the long and well-established policy of the United Nations to support African initiatives.
В соответствии с устоявшейся практикой доклад также содержит сводную информацию о внебюджетных ресурсах новой Структуры.
In accordance with established practice, the report also contained summary information on the extrabudgetary resources of the new Entity.
Это является довольно сложной задачей для стран с переходной экономикой из-за устоявшейся прошлой практики.
This is a rather difficult task in the countries in economic transition because of entrenched past practices.
является ли экономика развитой или развивающейся, устоявшейся или переходной.
whether our economies are developed or developing, settled or in transition.
При достаточном количестве дешевой рабочей силы и устоявшейся распределительной сети Нью-Йорк начал удовлетворять высокий спрос на одежду.
With an ample supply of cheap labor and a well-established distribution network, New York was prepared to meet the demand.
Такая особенность может отчасти объясняться более ранней датировкой памятника и еще не устоявшейся в полной мере практикой погребения.
This feature can be partly explained by the earlier dating of the monument and not fully established burial practice.
Дело в том, что грузинская формула предполагает принципиальный пересмотр признанной и устоявшейся схемы переговорного процесса, в котором за Россией закреплен статус посредника.
The point is that the Georgian formula offers conceptual revision of a recognized and settled negotiation pattern with Russia operating as a mediator.
судьи часто в конце концов отходят от устоявшейся судебной практики.
judges often come around and depart from entrenched jurisprudence.
Тем не менее, видение вопроса автором сообщения основано на устоявшейся судебной практике,
Nevertheless, the view of the Communicant is based on well-established court practice
отчасти из-за устоявшейся предвзятости и маргинализации.
partly due to the established prejudiced views and marginalisation.
не спешит обращаться с просьбами о защите, пока эта судебная практика не стала более устоявшейся.
may delay seeking protection until this jurisprudence is more settled.
Можно сказать, что такая сказка уже стала не просто волшебной историей, а устоявшейся моделью поведения в человеческой жизни и сознании.
We can say that this story has become not just a fairy story, and a well-established pattern of behavior in human life and consciousness.
Он предостерег от внедрения систем регулирования, которые были бы чужды устоявшейся правовой системе той или иной страны.
He advised against implementing regulatory systems that would be alien to the established legal order of a given country.
предоставили Трибуналу возможность разработать то, что теперь уже стало устоявшейся судебной практикой.
have provided the Tribunal with the opportunity to develop what is now a well-established jurisprudence.
Исключения из пункта 2. 2. 1 допустимы для языков с устоявшейся орфографией и правилами, требующими совместного использования нескольких алфавитов.
Exceptions to 2.2.1 are permissible for languages with established orthographies and conventions that require the commingled use of multiple scripts.
Группа пришла к заключению, что Канада обладает зрелой и устоявшейся регулирующей структурой в ядерной сфере.
The review team has determined that Canada has a mature and well-established nuclear regulatory framework.
его положения не совместимы с положениями семейного законодательства и устоявшейся практикой.
as it is inconsistent with the provisions of family law and established practice.
культивация зелья стала устоявшейся отраслью сельского хозяйства в Южной Чети.
Old Toby, and Southern Star; its cultivation became an established industry in the Southfarthing.
Белорусский промышленный форум- 2013- масштабный выставочный проект, который по устоявшейся традиции ежегодно в мае претворяется в жизнь в столице Белоруссии городе Минске.
Belarusian industrial forum-2013- a large-scale exhibition project, which according to established tradition, every year in may, being implemented in the capital of Belarus Minsk.
Результатов: 191, Время: 0.1579

Устоявшейся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский