TO ESTABLISHED - перевод на Русском

[tə i'stæbliʃt]
[tə i'stæbliʃt]
установленным
established
set
installed
specified
prescribed
defined
mounted
stipulated
statutory
assigned
введенным
imposed
introduced
established
entered
implemented
enacted
input
promulgated
установившейся
established
is
well-established
сложившейся
established
prevailing
current
existing
this
developed
present
created
situation
well-established
штатные
staffing
full-time
regular
posts
established
in-house
OEM
establishment
salaried
создать
create
establish
to set up
build
develop
for the establishment
make
generate
pose
учрежденным
established
set up
created
founded
создание
establishment
creation
development
formation
creature
generation
introduction
launch
creating
establishing
устоявшейся
established
well-established
settled
long-standing
entrenched
установленных
established
set
installed
assigned
prescribed
identified
specified
laid down
defined
designated
установившуюся

Примеры использования To established на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And/or draft amendments to established global technical regulations.
Правил и/ или поправок к введенным глобальным.
And/or draft amendments to established global technical regulations.
Правил и/ или проектов поправок к введенным глобальным.
Regulations(gtrs) and of amendments to established global.
Правил( гтп) и поправок к введенным глобальным.
Regulations and of amendments to established global.
Правил и поправок к введенным глобальным.
Technical Regulations and of amendments to established.
Правил ООН и поправок к введенным техническим.
Decided to established a pilot phase for activities implemented jointly AIJ.
Постановила организовать экспериментальный этап совместного осуществления мероприятий МОС.
These investment efforts should be complemented by improving access to established markets.
Такого рода инвестиционная деятельность должна быть дополнена расширением доступа к сформировавшимся рынкам.
The courts are independent and subject to established laws.
Суды являются независимыми и руководствуются действующим законодательством.
the degree of social bonding according to established norms of behaviour, can help to explain levels of violence and crime.
уровень социальной интеграции согласно установленным нормам поведения может помочь объяснить существующие масштабы насилия и преступности.
Contrary to established procedures, the ALD letters of appointment were not always signed prior to the commencement of work.
Вопреки установленным процедурам письма о назначении по линии НОП не всегда подписывались до начала работы.
The outcomes of these exercises are considered by the General Assembly and the Trade and Development Board, according to established practices.
Результаты этой работы рассматриваются в соответствии с установившейся практикой Генеральной Ассамблеи и Совета по торговле и развитию.
Upon request, the Austrian authorities would share information according to established rules in the field of justice and police cooperation.
По просьбе австрийские власти готовы поделиться информацией согласно установленным нормам в отношении сотрудничества в сфере отправления правосудия и между полицейскими органами.
I should like to note that according to established practice all organizational matters should be concluded at the organizational session of the Disarmament Commission.
Я хотел бы отметить, что согласно установившейся практике рассмотрение всех организационных вопросов следует завершать на организационной сессии Комиссии по разоружению.
According to established legal tradition,
Согласно сложившейся правовой традиции пояснения,
The conversion of three temporary posts to established posts(one D-1 in New York, one P-5 in Geneva
Также предлагается преобразовать три временные должности в штатные одну должность класса Д- 1 в Нью-Йорке,
In addition to established procedures and conditions, polygraph tests are used for the first time to select the DCA officers.
В дополнение к установленным процедурам и условиям отбора сотрудников этого АКН впервые используются тесты на детекторе лжи.
According to established practice and as a rule,
По сложившейся практике, как правило,
As members are aware, according to established practice, the First Committee commences its substantive work only after the conclusion of the general debate in plenary meetings of the Assembly.
Как известно членам Комитета, согласно установившейся практике, Первый комитет начинает свою основную работу только после завершения общих прений в ходе пленарных заседаний Ассамблеи.
To authorize the conversion of the 134 temporary posts to established posts in the Security and Safety Services;
Санкционировать преобразование 134 временных должностей в штатные должности в службах охраны и безопасности;
Equipment that conforms to established standards or is compatible with existing equipment has been redeployed to other United Nations operations
Оборудование, которое соответствует установленным стандартам или совместимо с имеющимся оборудованием, было передано другим операциям Организации Объединенных Наций или же в резерв
Результатов: 259, Время: 0.0787

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский