УЧАСТИИ НАСЕЛЕНИЯ - перевод на Английском

participation of the population
участия населения
popular participation
участия населения
народного участия
массовое участие
участие народа
участие масс
всеобщему участию
общественного участия
всенародного участия
общенародного участия
public participation
участия общественности
участия населения
общественного участия
участие общества
государственным участием
community participation
участие общин
общинное участие
участие населения
участие общественности
участие сообществ
участие общества
привлечения общин
вовлечение общин
participatory
участия
совместного
коллективного
представительной
основанных на широком участии
партисипативного
широкого
основе широкого участия
предусматривающих широкое участие
предусматривающих участие населения
grassroots participation
участии населения

Примеры использования Участии населения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
укреплять продовольственную безопасность посредством устойчивого развития сельского хозяйства при широком участии населения;
build food security through sustainable agricultural development with broad-based people's participation.
управляющими державами при участии населения соответствующей территории.
the administering Powers, with the participation of the population of the Territory concerned.
Более настоятельно подчеркивать необходимость основывающегося на участии населения устойчивого и справедливого развития страны и выделять стратегии обеспечения продовольственной безопасности при дальнейшем обеспечении оказания гуманитарной помощи всем целевым группам(<< нет доступа-- нет помощи>>), в том числе посредством осуществления эффективного контроля;
Emphasize more strongly the need for participatory, sustainable and equitable development in the country and highlight strategies for food security, while continuing to ensure that humanitarian aid reaches the target groups("no access, no aid"), including through effective monitoring;
укреплять продовольственную безопасность посредством устойчивого развития сельского хозяйства при широком участии населения;
build food security through sustainable agricultural development with broad-based people's participation;
В основе подхода ЮНЕП<< Нищета и экосистемы: концептуальные рамки>> лежат оценка экосистемы, закрепленная в Декларации тысячелетия, работа лауреата Нобелевской премии Амартиа Сена и практический опыт в деле управления природными ресурсами при участии населения.
The UNEP approach,"Poverty and Ecosystems: A Conceptual Framework", draws on the Millennium Ecosystem Assessment(MA), the work of the Nobel Laureate Amartya Sen, and practical experience with participatory natural resource management.
в публикации двух буклетов об участии населения в 2009 и 2011 годах.
in the publication of two booklets on grassroots participation in 2009 and 2011.
управляющими державами, мероприятия которой осуществлялись бы при участии населения соответствующих малых территорий.
containing measures to be implemented with the participation of the populations of the corresponding small Territories.
Общество является транспарентным и основывается на участии населения, диалоге, плюрализме
Transparent and participative societies based on dialogue, pluralism
В нее включены 13 основных направлений деятельности, которые были определены при участии населения всех муниципий страны и которые призваны укрепить процесс построения в Боливии многонационального общества,
Its 13 pillars were defined with the input of the inhabitants of all municipalities and are meant to boost the construction of a plurinational Bolivia based on equality
основанного на широком участии населения, и мирного урегулирования конфликта в Чеченской Республике при полном уважении суверенитета
based on broad participation by the population, and a peaceful settlement of the conflict in the Republic of Chechnya which fully respects the sovereignty
Также важен закон об участии населения, который признает, поощряет
Also of importance is the law on participation by the people, which recognizes, encourages
Специальный докладчик напоминает, что в своем предыдущем докладе Совету по правам человека он предусматривал принятие комплексного подхода, включающего превентивные стратегии, основанные на участии населения и связанные с осуществлением мер защиты
He recalled that in his earlier report to the Human Rights Council he had envisaged the adoption of an integrated approach incorporating preventive strategies based on participation by the people and allied with protective measures
направленные на решение проблем при участии населения и правительственных и неправительственных организаций,
directed to solve problems with the participation of people and official and non-governmental organizations,
Серьезные перемены произойдут лишь в случае, если заработает муниципальная система, предусмотренная законом 1996 года об участии населения, и будет осуществлено выдвинутое вслед за ним предложение,
Meaningful change will occur only if the municipal system that arose from the 1996 Law on Popular Participation and the subsequent proposal for indigenous municipalities is implemented,
правительств стран Африки также приняли Африканскую хартию об участии населения в процессе развития и преобразований, которая явилась кульминационным моментом международной конференции по вопросу о всеобщем участии населения в процессе восстановления и развития в Африке,
African heads of State and Government also adopted the African Charter for Popular Participation in Development and Transformation, which was the culmination of an international conference on popular participation in the recovery and development process in Africa,
25 января 2000 г. было принято Положение об участии населения в выработке и принятию решений по окружающей среде.
while on 25 January 2000 the Regulation on public participation in the preparation and adoption of environmental decisions was likewise adopted.
акцентируя внимание на участии населения и использовании низовой инициативы в деле обеспечения охраны природы,
focusing on community participation and a bottom-up approach to conservation, improved watershed management
осуществлении программ борьбы с опустыниванием и/ или смягчения последствий засухи принимались при участии населения и местных общин
implementation of programmes to combat desertification and/or mitigate the effects of drought are taken with the participation of populations and local communities
организации и активном участии населения; а также поощрении достойной
and organization and participation by the people; and encouraged decent
успешный политический процесс должен быть основан на широком участии населения.
that a successful political process needs to be based on broad participation by the population.
Результатов: 61, Время: 0.0644

Участии населения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский