для решения проблемы гендерногорешать гендерныеустранения гендерногопо решению гендерных вопросовучитывать гендерныерассматривать гендерныев целях решения гендерныхликвидации гендерногозаниматься гендернымидля решения проблемы полов
Примеры использования
Учитывать гендерные
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Учитывать гендерные аспекты при решении проблемы загрязнения воздуха и улучшать для женщин доступ к современным энергоуслугам;
Address gender-specific aspects of air pollution and improve women's access to modern energy services;
При разработке программ питания в местах лишения свободы следует учитывать гендерные и этнические различия
Prison food programming should be mindful of gender and ethnic differences and strive to create
Неумение учитывать гендерные перспективы также обострило неравенство полов в ущерб устойчивому развитию.
The failure to take gender perspectives into account has also exacerbated gender disparities to the detriment of sustainable development.
Например, Генеральному секретарю было рекомендовано учитывать гендерные аспекты в его докладах по ВИЧ/ СПИДу.
For example, the Secretary-General was invited to take a gender perspective into account in his reports on HIV/AIDS.
Государства должны также учитывать гендерные аспекты и риски при определении того, возможно ли перемещение внутри страны.
States should also take into account gender-related aspects and risks in the assessment as to whether internal relocation is permissible.
Специальному докладчику по вопросу о современных формах рабства было поручено" учитывать гендерные и возрастные аспекты современных форм рабства.
The Special Rapporteur on slavery was requested"to take account of the gender and age dimensions of contemporary forms of slavery.
вспомогательные органы учитывать гендерные факторы в своей деятельности.
subsidiary bodies to take gender factors into consideration in their work.
местного уровня учитывать гендерные аспекты во всех сферах своей деятельности.
all concerned agencies to integrate gender into all aspects of their activities;
и необходимость учитывать гендерные аспекты в регулировании миграции.
and the need to integrate the gender dimension in migration management.
Таким образом, любая политика в сфере здравоохранения должна учитывать гендерные аспекты и уделять первоочередное внимание здоровью женщин.
Thus, all health policies should incorporate the gender dimension and give special priority to women's health.
поэтому вмешательства должны учитывать гендерные нормы, ценности
actions should therefore take gender norms, values
Кроме того, на межучрежденческом уровне был также подготовлен справочный документ о том, как учитывать гендерные вопросы в гуманитарных чрезвычайных ситуациях.
Moreover, a background paper on how to mainstream gender into humanitarian emergencies has also been produced at the inter-agency level.
ведомства будут учитывать гендерные аспекты при разработке программ развития.
department will incorporate a gender perspective in formulating development programs.
помощи в случае стихийных бедствий Организации Объединенных Наций необходимо учитывать гендерные перспективы в более широком спектре гуманитарных вопросов.
enhance the effectiveness of humanitarian assistance and disaster relief, the United Nations needs to incorporate the gender perspective into the broader spectrum of humanitarian affairs.
Она рекомендовала Генеральному секретарю в его докладах по проблеме ВИЧ/ СПИДа учитывать гендерные факторы.
It invited the Secretary-General in his reports on HIV/AIDS to take into account a gender perspective.
стремятся учитывать гендерные аспекты в рамках своих программ.
were endeavouring to incorporate a gender dimension into their programmes.
политическими лидерами необходимости учитывать гендерные проблемы при разработке
the political leaders on the necessity to take into account gender issues when designing
особые последствия для женщин и решает в своей работе учитывать гендерные факторы и проблемы, которые могут быть взаимосвязаны с расовой дискриминацией.
decides that it will endeavour in its work to take into account gender factors and issues that may be interlinked with racial discrimination.
годов будут активизированы усилия, с тем чтобы эффективно учитывать гендерные аспекты по всех подпрограммах
efforts will be intensified to effectively mainstream gender dimensions across all subprogrammes
В резолюции 1998/ 33 и последующих резолюциях по мандату Специального докладчика по вопросу о праве на образование Комиссия призвала ее" учитывать гендерные соображения, в частности положение
Commission resolution 1998/33 and subsequent ones on the mandate of the Special Rapporteur on the right to education called on her"to take into account gender considerations, in particular the situation
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文