УЧИТЫВАЯ ОПЫТ - перевод на Английском

taking into account the experience
учитывать опыт
given the experience
bearing in mind the experience
taking into account the experiences
учитывать опыт
in view of the experience
с учетом опыта
в свете опыта
учитывая опыт
taking into consideration the experience
considering the experience
изучить опыт
рассмотреть опыт

Примеры использования Учитывая опыт на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Учитывая опыт прошлых лет
Taking into consideration the experience of the previous years
разработало Министерство диаспоры РА, учитывая опыт предыдущих лет,
was developed by the Ministry of Diaspora, given the experience of previous years,
Поскольку финансовое положение Фонда специальных целевых субсидий стало стабильным и даже благоприятным, и учитывая опыт и достигнутые успехи в последнее время,
With a financial situation which has become stable and even prosperous as far as Special Purpose Grants are concerned and considering the experience and track records of the recent past,
Учитывая опыт специального трибунала для бывшей Югославии,
In the light of the experience of the ad hoc tribunal for the former Yugoslavia,
Предлагает Генеральному секретариату, учитывая опыт ОИК и некоторых крупных международных организаций по совершенствованию
Invites the General Secretariat, taking into account the experiences of OIC and some major international organizations in advancement
Учитывая опыт Пресвитерианской церкви( США)
Based on the experiences of the Presbyterian Church(USA)
другим неправомерным обращением, учитывая опыт Подкомитета при проведении им своих страновых посещений.
other ill-treatment, based on the experiences of the Subcommittee when undertaking its country visits.
другие были основаны на воспринимаемых знаниях, учитывая опыт, который я имела в то время, смешанный с веками записанных теорий из древнего текста тайные доктрины.
while others were based on perceived knowledge given the experiences I was having at the time mixed with centuries of recorded theories from ancient text secret doctrines.
Учитывая опыт, приобретенный в Ливане, мы поддерживаем выводы этих комитетов в отношении необходимости разработки стратегических рамок для международных
Bearing in mind the experience of Lebanon, we support the conclusions of these Committees on the need to form a strategic framework for international and national action that
Учитывая опыт и профессиональное мастерство работников мартеновского цеха, им предложены вакансии
Taking into consideration experience and professional skills of the open hearth furnace shop employees,
Учитывая опыт, подтвержденный Burda Direct в области ИТ,
Due to experiences of Burda Direct in the fields IT, Media
Учитывая опыт и результаты проведения Исследования по вопросам подземного хранения газа в Европе
Based on experience and results of the Study on the Underground Gas Storage in Europe and Central Asia,
Учитывая опыт прошлого года,
Considering the lessons learned in the past year,
Учитывая опыт, связанный с образованием в области прав человека, полученный в рамках
Aware of the experience in human rights education of United Nations peace-building operations,
Что касается требований в отношении ратификации, то, учитывая опыт Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний,
With regard to ratification requirements, taking into account the lessons learned from the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the Republic of
Учитывая опыт других стран региона,
Having in mind the experience of other countries in the region,
Учитывая опыт использования аналогичных механизмов вне рамок системы,
In the light of experience with similar schemes outside the system, the Commission noted
Учитывая опыт разработки Оценки оценок морской природной среды ООН,
Taking the experience of the UN Marine AoA, the preparation of such an assessment will
Учитывая опыт, говорящий о том, что именно меры такого рода приносят наилучшие результаты,
Since experience had demonstrated that such an approach yielded the best results,
Учитывая опыт стран, в которых постоянно проводятся специальные исследования по гендерной проблематике при поддержке международных организаций,
In view of the experience of countries that, with support from international organizations, conduct regular and specialized research into gender issues,
Результатов: 63, Время: 0.0578

Учитывая опыт на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский