ФОРМАЛЬНЫХ ПРОЦЕДУР - перевод на Английском

formal procedures
официальную процедуру
формальной процедуры
formalities
формальность
формальной
официальность
формализм
процедура
оформления
formal arrangements
официальный механизм
официальной договоренности
официальное соглашение
формальной договоренности
formal processes
официальный процесс
формальный процесс
официальной процедуры
формальную процедуру
формализованный процесс

Примеры использования Формальных процедур на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
высоким>> статусом, или из-за необходимости соблюдения формальных процедур.
being intimidated either by the presence of others with"higher" status or formal procedures.
поставщиков в рамках четко регламентированных формальных процедур.
range of contractors and suppliers within structured, formal procedures.
таких субъектов набирается большое количество, в результате сложности формальных процедур возможен риск замедления роста экономики в целом,
when there are a huge number of such entities as a result of the complexity of formal procedures, there is a risk of a slowdown in economic growth in general,
Подготовительной комиссии следует не просто составить свод формальных процедур, а наметить стратегию сохранения среды морского дна.
the Preparatory Commission should map out a strategy for preserving the seabed environment and not merely establish a set of formal procedures.
автоматизации формальных процедур, затрагивающих или регламентирующих торговлю,
the automation of official procedures affecting or regulating trade
Эти межправительственные органы имеют статус, сопоставимый со статусом Статистической комиссии, и поэтому любые решения об изменении используемых структурами системы Организации Объединенных Наций формальных процедур разработки и осуществления статистических программ могут иметь силу только в том случае,
Those intergovernmental processes had a comparable status to that of the Statistical Commission and therefore any decision to change the formal arrangements in the statistical programming and practices of United Nations entities could be
В культурном контексте, в котором право нередко воспринимается в качестве соблюдения формальных процедур, верховенство права само по себе может оказаться недостаточным для защиты достоинства человека,
In a cultural context in which law was often perceived as respect for formal procedures, the rule of law in itself might be insufficient to defend the dignity of the human person,
Следовательно, в таблицах, показывающих состояние договоров, отныне под рубрикой" Йемен" будут указаны сроки формальных процедур( подписание,
Accordingly the tables showing the status of treaties will now indicate under the designation'Yemen' the date of the formalities(signatures, ratifications,
Введение преференций для зарегистрированных прав должно обсуждаться с учетом угрозы, что введение формальных процедур может негативно сказаться на защите прав авторов
Any privileges for registered rights should be discussed considering the risk that the introduction of formalities may negatively affect the protection of copyright
соблюдение формальных процедур, установленных для формулирования оговорок
compliance with the formal procedures for formulating reservations
который может означать соблюдение формальных процедур формулирования оговорок и возражений,
which could refer to compliance with the formal procedures for formulating reservations and objections,
упорядочение формальных процедур, позволяющих ускорить этот процесс; и рассмотрение возможности применения
the streamlining of formal procedures whereby the process could be made expeditious;
Узнайте, какие формальные процедуры, возможно, существуют в университете для разрешения трудностей.
Find out what formal procedures there may be for resolving difficulties at the university.
Мы завершили формальную процедуру принятия кодекса по защите детей.
We have concluded the formalities for the adoption of a code of protection for children.
Необходимо разработать формальные процедуры и политики для обработки запросов на право доступа к данным.
Ensure formal procedures and policies are created for handling right to access requests.
Управление вновь призвало правительство разработать формальные процедуры определения статуса беженца.
It continued to encourage the Government to develop formal procedures for determining refugee status.
В противном случае она свелась бы к формальным процедурам и методам.
Otherwise, it would be reduced to formal processes and techniques.
Формальная процедура.
Формальная процедура отсутствует, но личность информатора сохраняется в тайне.
No formal procedure exists but the identity of informant is protected.
Никакой формальной процедуры дисквалификации на определенный период времени нет.
There is no formal procedure of disqualification for a certain period of time.
Результатов: 44, Время: 0.0491

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский