FORMAL ARRANGEMENTS - перевод на Русском

['fɔːml ə'reindʒmənts]
['fɔːml ə'reindʒmənts]
официальные договоренности
formal arrangements
formal agreements
официальных механизмов
formal mechanisms
formal arrangements
official mechanisms
formal frameworks
формальные механизмы
formal mechanisms
formal arrangements
официальные соглашения
formal agreements
formal arrangements
official agreements
формальных процедур
formal procedures
formalities
formal arrangements
formal processes
официальных процедур
formal procedures
official procedures
formalized procedures
formal arrangements
of formal proceedings
recorded procedures
официальных договоренностей
formal arrangements
formal agreements
официальные механизмы
formal mechanisms
formal arrangements
official mechanisms
официальных соглашений
formal agreements
formal arrangements
official agreements
формальных механизмов
formal mechanisms
formal arrangements

Примеры использования Formal arrangements на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These tasks were intended to establish formal arrangements concerning staffing procedures,
Предполагалось, что выполнение этих задач позволит выработать официальные договоренности относительно процедур укомплектования кадрами,
Its members made a number of formal arrangements for bilateral cooperation through memorandums of understanding related to personnel
Члены Сети заключили ряд официальных соглашений о двустороннем сотрудничестве, подписав меморандумы о договоренности,
The institutions were thus required to make formal arrangements for member States to share the financial consequences of arrears and to account for
Таким образом, учреждениям пришлось создать официальные механизмы, позволяющие государствам- членам распределять между собой финансовые последствия просроченной задолженности
UNECE was requested to contact the headquarters of GWP to make formal arrangements for this cooperation.
ЕЭК ООН было предложено связаться со штаб-квартирой ГВП с целью заключения официальных договоренностей по этому сотрудничеству.
could also include formal arrangements or agreements;
могут также включать официальные договоренности или соглашения;
It was noted that, notwithstanding the formal arrangements previously outlined, the Ad Hoc Group of Experts had strived to reach consensus.
Было отмечено, что, несмотря на существование вышеупомянутых формальных механизмов, Специальная группа экспертов стремилась к достижению консенсуса.
where appropriate, the establishment of formal arrangements on the cooperation.
создавая по мере необходимости официальные механизмы сотрудничества.
The Administration indicated that it would pursue the adoption of formal arrangements with the Consulting Actuary.
Администрация указала, что она примет меры к заключению официальных договоренностей с актуарием- консультантом.
Twenty-eight out of 89 IMS hosting States have concluded formal arrangements or agreements with the Commission.
Двадцать восемь из 89 государств, принимающих объекты МСМ, заключили официальные договоренности или соглашения с Комиссией.
Although the formal arrangements underlying service with peacekeeping missions are myriad, one purpose that
Несмотря на множество формальных механизмов, регулирующих службу в составе миссий по поддержанию мира,
The implementation of the prime responsibility of the organization conducting the space NPS mission and its formal arrangements with all relevant participants to the mission;
Несения главной ответственности организацией, осуществляющей космическую миссию с ЯИЭ, и ее официальных договоренностей со всеми соответствующими сторонами, участвующими в осуществлении миссии;
between intergovernmental organizations within the United Nations system should be mandatory, with formal arrangements put in place for this purpose.
системы Организации Объединенных Наций должна носить обязательный характер; с этой целью необходимо разработать официальные механизмы.
conventions that were concluded under several formal arrangements of yesteryear.
заключенных в рамках нескольких официальных договоренностей прошлых лет.
also provide for formal arrangements for consultation, cooperation
также предусматривают официальные механизмы консультаций, сотрудничества
As previously foreseen, more formal arrangements were needed to clarify these matters for the new States members,
Как предусматривалось ранее, более формальные процедуры требуются не только для прояснения этих вопросов для новых государств- членов,
Several joint programmes have progressed to become more formal arrangements, with joint planning,
Несколько совместных программ были усовершенствованы и стали более формальными механизмами с совместным планированием,
Make formal arrangements with a national organization with expertise in radiation monitoring
Заключить официальное соглашение с национальной организацией, обладающей экспертным потенциалом
However, the authorities were aware that such ad hoc assistance should be replaced by more formal arrangements.
Однако власти понимают, что такие временные меры помощи должны быть заменены более официальными механизмами.
Where formal arrangements were not possible in a particular mediation process,
Когда формальные договоренности в рамках того или иного посреднического процесса были невозможны,
Should not such cases of concurrent jurisdiction be dealt with under formal arrangements and clear procedures?
Не следует ли подобные случаи совпадения юрисдикции рассматривать в рамках официальных договоренностей и четко сформулированных процедур?
Результатов: 83, Время: 0.0885

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский