ФРАГМЕНТАРНЫЙ - перевод на Английском

piecemeal
фрагментарного
разрозненных
частичных
поэтапный
по частям
половинчатый
постепенное
несогласованные
раздробленного
бессистемными
fragmented
фрагмент
отрывок
осколок
частица
часть
место
обломок
кусочек
фрагментации
partial
частичный
частично
неполный
часть
парциальный
частных
пристрастным
неравнодушен

Примеры использования Фрагментарный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако в докладе предлагается фрагментарный подход к рассмотрению глобальных вопросов посредством целевых проектов в качестве соответствующих решений.
However, the report proposes a fragmented approach to addressing global issues via country-based projects as solutions.
В докладе Генерального секретаря о мерах по ликвидации международного терроризма( A/ 52/ 304) отражен фрагментарный подход к решению этой проблемы, который применялся до настоящего времени.
The report of the Secretary-General on measures to eliminate international terrorism(A/52/304) revealed the piecemeal approach that had so far been adopted.
поскольку существующий фрагментарный подход подвергает Организацию значительным рискам в области ИКТ.
since the existing fragmented approach exposed the Organization to considerable ICT risks.
Консультативный комитет прав, утверждая, что такой фрагментарный подход подрывает бюджетную систему
The Advisory Committee was right to argue that such a piecemeal approach undermined the budgetary system
Еще одной ключевой проблемой, препятствующей переходу к управлению рисками, является фрагментарный подход к управлению знаниями.
Another key issue hindering the transition to risk management is the fragmented approach to knowledge management.
применяемый до настоящего времени подход наиболее точно можно охарактеризовать как" фрагментарный.
the approach adopted thus far can best be described as piecemeal.
зачастую отражали фрагментарный подход к решению вопросов, касающихся" детей, находящихся в трудных условиях.
which often reflected a fragmented approach to dealing with issues of“children in difficult circumstances”.
обработка данных с кредитной карты можно добавить фрагментарный расходы, которые быстро добавить для туристического бизнеса.
credit card processing can add fragmented costs that add up quickly for your travel business.
Отмечается, что в настоящий момент получает развитие более фрагментарный подход к обучению, например обучение по вопросам стихийных бедствий,
It was pointed out that at the moment a more fragmentary teaching approach was developing, e.g., natural disaster teaching,
необходимо преодолеть фрагментарный, предвзятый подход, который применялся в ее отношении до сих пор.
it was necessary to overcome the fragmented, partial approach that had characterized it thus far.
Кратковременный фрагментарный лазерный нагрев голеней крыс in vivo применяли для повышения эффективности колониеобразования МСК.
Short-term fragmentary laser heating of rat shins in vivo has been used to stimulate the colony-forming efficiency of MSCs.
Более полными образцами являются BSP 1991 I 27, фрагментарный скелет, и AMNH 24444,
More complete fossils are BSP 1991 I 27, a fragmentary skeleton, and AMNH 24444,
которые в российских условиях могут иметь лишь фрагментарный смысл.
which under Russian conditions can have only fragmentary sense.
При помощи разработанного к данной методике классификатора выделяют два вида гражданского мировосприятия: фрагментарный и целостный.
With the help of the classifier developed for this method, two types of civil perception of the world are distinguished: fragmentary and holistic.
ZMNH M1329- фрагментарный скелет.
ZMNH M1329, a fragmentary skeleton.
в начале это был процесс неосознанный и фрагментарный.
in the beginning it was an unconscious and fragmentary process.
Участники также отмечали необходимость устранить фрагментарный подход к лесам на политическом
Participants also noted the need to address fragmented approaches to forests at the policy
Фрагментарный, избирательный подход к нынешнему бюджету не согласуется с принципами составления обоснованного бюджета,
The piecemeal, ad hoc approach towards the current budget was inconsistent with sound budgeting practices,
в результате чего система медицинского обслуживания приобретает фрагментарный и в значительной степени приватизированный характер.
party has declined significantly; resulting in a fragmented and increasingly privatized health-care system.
использование показателей для проведения мониторинга частично отражают фрагментарный взгляд на проблемы окружающей среды
the use of indicators for monitoring partly reflect a compartmentalized view of environment and health(subdivided into air,
Результатов: 101, Время: 0.0508

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский