ХОРОШО ПОДГОТОВЛЕНЫ - перевод на Английском

well-prepared
хорошо подготовленной
тщательно подготовленных
хорошо приготовленный
продуманными
хорошо продуманной
хорошо подготовившихся
are well equipped
well-trained
хорошо обученный
хорошо подготовленных
квалифицированных
высококвалифицированных
вышколенная
хорошо тренированная

Примеры использования Хорошо подготовлены на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Члены правительства были хорошо подготовлены, и у доноров была великолепная возможность обсудить с правительством выбор приоритетов на предстоящие годы.
Members of the Government had been well-prepared and the donors had been afforded a great opportunity to hold discussions with the Government on priority-setting for the next several years.
должны быть хорошо подготовлены в области международного гуманитарного права.
needed to be well trained in international humanitarian law.
были хорошо подготовлены, оперативно реагировали на пожелания заказчика,
were well prepared, responded promptly to the wishes of the customer,
Тем не менее, они были хорошо подготовлены, и гарнизон начал упорядоченный отход,
Nevertheless, they were well-prepared, and the garrison began an orderly withdrawal,
Но Вы можете брать на себя эту обязанность, зная, что Вы хорошо подготовлены для предстоящей дороги.
But you can take up this obligation knowing that you are well equipped for the road ahead.
Тем не менее, северокорейские сухопутные войска часто были хорошо подготовлены и хорошо оснащены современным оружием.
However North Korean ground troops were often well trained and well equipped with modern weapons.
Все прокатные велосипеды хорошо подготовлены и оснащены мини- набором инструментов многофункциональный инструмент,
All hire bikes come well prepared and are supplied with a mini tool kit multitool,
Очень рад победе, мы собраны и хорошо подготовлены, трасса отличная несмотря на тепло.
Our team is very well-trained and the tracks here are perfect although the weather is warm.
сипайские полки в их составе были хорошо подготовлены и они усилили оборону после прорыва сил Хэвелока и Утрама.
the sepoy regiments among them were well trained, and they had improved their defences in response to Havelock's and Outram's first relief of the Residency.
Это делается для того, чтобы операторы были хорошо подготовлены к выполнению чрезвычайно требовательных специальных операций.
This is to ensure that operators are well-prepared to execute highly demanding Spec Ops-type missions.
Международные стандарты должны обеспечивать, чтобы объекты были хорошо подготовлены к реагированию в случае высвобождения биологических агентов.
International standards should help ensure that facilities are well prepared to respond in the event that biological agents were released.
которые должны быть хорошо подготовлены и сознавать цели, стоящие перед миссией.
who should be well-trained and mission-oriented.
были хорошо подготовлены и имели соответствующее оборудование.
particularly at border points, were well trained and equipped.
Для того, чтобы быть хорошо подготовлены для длительного трансатлантического полета,
To be well prepared for the long trans-Atlantic flight,
в которой в классах небольшое число учащихся, а учителя хорошо подготовлены.
which has small classes and well-trained teachers.
все участники были хорошо подготовлены и серьезно настроены на победу.
because all the participants were well prepared and serious about winning.
Тем не менее, все упражнения должны быть хорошо подготовлены и адекватны уровню знаний участников.
However, all exercises must be well prepared and adequate to the level of knowledge of participants.
Мы станем наращивать наш потенциал в регионах, добиваясь, чтобы наши членские организации были хорошо подготовлены к тому, чтобы поддерживать эту работу.
We will build our capacities in the regions to ensure that our affiliates are well prepared to support this work.
Глобальные рынки имеют более интенсивные требования, которые потребуют вашей команде, чтобы быть хорошо подготовлены заранее для решения этих проблем.
Global markets have more intense demands that will require your team to be well prepared beforehand to tackle those issues.
Обслуживание клиентов Utrader является одним из самых профессиональных и хорошо подготовлены для работы в промышленности.
The Utrader customer service is one of the most professional and well prepared to serve in the industry.
Результатов: 127, Время: 0.0466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский