Примеры использования Целостном на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
оно также предоставляет лицам доступ к ресурсам, которые могут помочь им получить еще больше информации о целостном продукции.
памятуя об универсальном и целостном характере исламских законов о правах человека
других категорий обучающихся в целостном образовательном и социально- развивающем процессе.
о процессах, протекающих как в целостном организме, так и в отдельно взятой сердечно-сосудистой системе.
кульминацией серии крупных конференций, прошедших в последние годы и сконцентрировавших внимание на целостном развитии индивидуума.
медицины андских народов и народов Амазонии основано на целостном мировоззрении человека и его тесной связи с природой,
насилием в семьях и Закон№ 25/ 12 о защите и целостном развитии детей.
скорее в качестве производной, рожденной в целостном движении потока
неосознаваемого аспектов в целостном регуляционном механизме, на процесс формирования организационной культуры современных российских предприятий.
содействовал также представлению об этом государстве как о чем-то непременно целостном и великом.
использования скоропортящихся пищевых продуктов потребителями в хорошем, целостном состоянии был как можно продолжительнее.
обеспечении всех прочих компонентов, включая электронные навигационные карты, и целостном и систематическом их объединении,
а в итоге- о целостном составе личности.
которая легла в основу принятого Закона№ 25/ 12 о защите и целостном развитии детей;
ей следует подумать о более целостном подходе к проблеме, затрагивающей гораздо более значительное число людей,
обратиться к его наставлениям о целостном человеческом развитии
Процесс диалога строится на целостном, а не фрагментарном рассмотрении вопросов,
также в большей степени сосредоточить обучение на целостном человеческом развитии граждан Омана.
будущее собраны в целостном картинном образе того или иного городского мотива.
Принцип: руководствоваться целостным и комплексным подходом.