Примеры использования
The holistic
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Welcome the holistic, cross-sectoral approach of the EFSOS policy study,
Поддержать целостный межсекторальный подход, положенный в основу
In the post-conflict countries of Africa, the holistic"four Rs" approach(repatriation, reintegration, rehabilitation
В странах Африки, переживающих последствия конфликтов, апробируется разработанный УВКБ и его партнерами комплексный подход<< 4Р>>( репатриация,
The Inspectors appreciate the holistic and integrated approach to sound management of chemicals
Инспекторы отметили всеобъемлющий и комплексный подход к рациональному регулированию химических веществ
as this allows the holistic integrated design of different objects
это позволяет использовать целостный интегрированный дизайн для разных объектов
despite the huge progress made by Algeria, it was not evident that the holistic and comprehensive approach set out in the Convention was being followed or that efforts were based on the legal standards of the Convention.
не кажется очевидным использование целостного и всеобъемлющего подхода, изложенного в Конвенции, как и то, что направленные усилия основываются на юридических аспектах Конвенции.
During the last year's informal debate, the delegations came up with two broad approaches in dealing with the Item 6, namely the holistic or philosophical approach,
В ходе прошлогодних неофициальных дебатов делегации выдвинули два широких подхода к трактовке пункта 6, а именно: целостный, или философский, подход и прагматичный подход в
The holistic human perspective stays at the forefront:
При этом для нас на первый план выходит целостная система« человек»:
The report contains a total of 27 recommendations that, in keeping with the holistic First Nation philosophy of lifelong learning, span the period
В докладе содержится в общей сложности 27 рекомендаций, которые, в соответствии с комплексной философией коренных народов, предполагающей обучение на протяжении всей жизни,
Consistent with the holistic and multifaceted concept of development that emerged during the 1990s,
Сообразно с целостным, многогранным пониманием развития, которое сформировалось в 90е годы,
Development Programme is implemented in MCHCs of DH to promote the holistic(physical, cognitive,
развития ребенка выполняется в ЦОМД ДЗ для содействия целостному( физическому,
which draws upon the holistic scientific knowledge provided by Earth system science to evolve laws
которые опираются на комплексные научные знания, получаемые в ходе исследований земной системы
Standards and curricula for ECEC should focus on the holistic developmental needs of children,
Нормативы и учебные планы ОДРВ должны быть направлены на всестороннее развитие детей,
but also with the holistic and humane treatment accorded the minors detained at the centre.
персонал объекта, но и целостное, гуманное обращение с содержащимися в центре несовершеннолетними.
none directly addressed the holistic and integrated relationship between humans
ни один из них не посвящен непосредственно рассмотрению целостных и комплексных отношений между людьми
to clearly define their mandate by taking into account the holistic and cross-cutting nature of indigenous women's issues; to allocate appropriate resources to those institutions;
четко определить их мандат, учитывая комплексный и взаимосвязанный характер вопросов, касающихся женщин- представительниц коренных народов;
to facilitate and encourage the holistic, integrated and balanced intergovernmental policy dialogue on all types of forests in the future,
облегчения и стимулирования всестороннего, комплексного и сбалансированного межправительственного диалога в будущем по программным вопросам,
to facilitate and encourage the holistic, integrated and balanced intergovernmental policy dialogue on all types of forests in the future,
облегчения и стимулирования всестороннего, комплексного и сбалансированного межправительственного диалога в будущем по программным вопросам,
that education be focused to a greater degree on the holistic human development of Omani citizens.
также в большей степени сосредоточить обучение на целостном человеческом развитии граждан Омана.
Second, the holistic and interactive nature of the enterprise development process must be recognized,
Во-вторых, необходимо признать глобальный и интерактивный характер процесса развития предприятий,
are oriented towards the holistic, development-oriented thinking about policy
коллективно ориентировался на целостное связанное с развитием представление о политике
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文