ЦЕЛЬ СОСТОЯЛА - перевод на Английском

objective
цель
задача
объективно
объективных
purpose
цель
задача
назначение
предназначение
смысл
the aim was
the intention
намерение
цель
стремление
замысел
намеревается
goal was
object was
объект быть
the intent
намерение
цель
intent
объект intent
умысел
замыслу

Примеры использования Цель состояла на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В более широком плане его цель состояла в подкреплении и поддержании работы КР
Its purpose more broadly was to inform and support the work of the CD
Цель состояла в том, чтобы лучше понять различные типы личности
The goal was to better understand the different types of personality
Его цель состояла в том, чтобы обеспечить, чтобы эти Державы не попытались сами завладеть никакой неколонизированной частью Гренландии.
Their object was to ensure that those Powers would not attempt themselves to take possession of any non-colonized part of Greenland.
Его цель состояла в согласовании мер, которые следует принять с целью создания благоприятных условий для инвестиций
Its objective was to agree on steps to be taken to create a positive environment for investment
Цель состояла в том,
The aim was, through a"package approach",
Цель состояла в проведении в соответствии с совместной программой действий опросов персонала,
The intent was to conduct, pursuant to the joint programme of action,
Его цель состояла в повышении уровня осведомленности о законодательстве по вопросам конкуренции вообще
Its purpose was to increase awareness of competition laws in general
Цель состояла в том, чтобы не только анонсировать новый продукт, но и привлечь как можно больше покупателей,
The goal was not only to announce a new range, but also to invite as many passing by window shoppers as possible,
Согласно этим пресс-релизам, в которых были описаны некоторые из актов насилия, их цель состояла в том, чтобы заставить восточнотиморцев отвергнуть вариант автономии
According to the press releases, which documented some of those incidents, the aim was to force the East Timorese to reject the autonomy proposal
Я также сказал вначале, что никакая единичная программа не может удовлетворить всех членов, и моя цель состояла, пожалуй, в том, чтобы вытеснить людей из их уютного уголка.
I also said in the beginning that no single programme could satisfy all members, that my objective was perhaps to move people out of their comfort zones.
Цель состояла в анализе механизма управления рисками, связанными с интеграцией проекта по использованию ШМ в угледобычу.
The intent was to examine management of the risks associated with integrating the operation of a CMM project into the mining operation.
Их цель состояла в том, чтобы дать приют и образование детям, которые были оставлены,
There were four similar institutions in Venice; their purpose was to give shelter
Его цель состояла в удовлетворении потребностей департаментов
Its purpose was to meet the needs of departments
Цель состояла в защите и сохранении особых ценностей,
The purpose is to secure and conserve special values
Цель состояла в том, чтобы большее число молодых иммигрантов имело законченное образование, дающее им профессиональные квалификации, необходимые для нахождения постоянной работы.
The intention is for more young immigrants to complete an educational program that gives them the vocational qualifications needed to find permanent employment.
Цель состояла в том, чтобы превратить ЮНИДО в высо- копрофессиональную организацию, сотрудники которой будут обладать наилучшими
The objective was to make UNIDO a highly professional organization in which the staff achieved excellence
Цель состояла также в информировании женщин, обращающихся за разрешениями на работу в Исландии в качестве" танцовщиц", об их законных правах.
The aim was also to inform the women who apply to come to Iceland on work permits as"dancers" of their legal rights.
Цель состояла в улучшении стандарта,
The aim was to improve the standard,
Ее цель состояла в том, чтобы научить участников использовать опыт компаний Кремниевой долины в украинских реалиях.
It was aimed at training its participants on how to use Silicon Valley companies' experience in Ukraine.
Первоначальная цель состояла в удовлетворении потребностей 25 000 рома, и в конечном счете всей общины рома.
The aim was initially to cover the needs of 25,000 Roma and ultimately those of the entire Roma community.
Результатов: 140, Время: 0.0402

Цель состояла на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский