Примеры использования Цель состояла на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Их цель состояла в повышении уровня знаний
содержавшихся в выступлении Исполнительного секретаря г-на Кеньона, и ее цель состояла в придании проекту резолюции A/ C. 1/ 50/ L. 14 более целенаправленного и конкретного характера.
Я также сказал вначале, что никакая единичная программа не может удовлетворить всех членов, и моя цель состояла, пожалуй, в том, чтобы вытеснить людей из их уютного уголка.
Цель состояла в достижении сбалансированного решения, соответствующего международным обязательствам Финляндии, и в обеспечении того,
Наша цель состояла и по-прежнему состоит в том, чтобы способствовать их безопасному возвращению на родину
проводимых в рамках более широкой экономической реформы, цель состояла в усилении международной конкурентоспособности отечественной экономики в целях содействия ее эффективному участию в процессе интеграции мировой экономики.
Общая цель состояла в подготовке африканскими странами, затрагиваемыми засухой и опустыниванием, всеобъемлющих докладов
Цель состояла бы в получении информации по технологиям для ее рассмотрения при подготовке национальных сообщений в интересах оказания поддержки итеративному процессу выявления технологических потребностей
Основная цель состояла в углублении понимания населением концепции прав человека путем как применения хорошо известных ему традиционных ценностей, так
Основная цель состояла в углублении понимания населением концепции прав человека путем как применения хорошо известных ему ценностей, так
Цель состояла в прекращении страданий народа Ирака, причиненных санкциями, и применении пункта 22 резолюции 687( 1991)
Цель состояла в проведении в соответствии с совместной программой действий опросов персонала,
Цель состояла в создании условий для того, чтобы города могли лучше оценивать местные экологические проблемы
Цель состояла в том, чтобы не допустить падения уровня жизни ни одной категории ниже минимального уровня( установленного объемом социальных выплат)
Цель состояла в ликвидации хорватских и боснийских параллельных структур,
Цель состояла в том, чтобы оказать миссиям помощь в плане соотнесения имеющихся ресурсов
Цель состояла в том, чтобы преодолеть представление о специальной школе
Эта цель состояла в том, чтобы разработать такую программу, которая опиралась бы на всю деятельность ЮНЕСКО в области культуры
Цель состояла в том, чтобы учредить Совет по правам человека;
Ключевая цель состояла в том, чтобы укрепить потенциал персонала ДООН в разработке программ на местах за счет углубления знаний персонала в тематических областях.