ЦЕЛЯХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - перевод на Английском

order to prevent
избежание
целях предотвращения
целях предупреждения
с тем чтобы предотвратить
целях недопущения
с тем чтобы воспрепятствовать
чтобы предотвратить
с целью воспрепятствовать
целях профилактики
с тем чтобы предупредить
order to avoid
избежание
с тем чтобы избежать
целях недопущения
чтобы избежать
с тем чтобы не допустить
целях предотвращения
целях предупреждения
с тем чтобы предотвратить
с тем чтобы исключить
order to warn
целях предупреждения
с тем чтобы предостеречь
order to forestall
целях предупреждения
избежание
целях предотвращения
целях недопущения
с тем чтобы избежать
order to avert
избежание
целях предотвращения
с тем чтобы предотвратить
с целью избежать
с целью предотвратить
целях предупреждения
с тем чтобы не допустить
order to alert
целях предупреждения

Примеры использования Целях предупреждения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Конкурирующим за получение публичных контрактов компаниям следует внедрять эффективные программы для обеспечения соблюдения законодательных и нормативных требований в целях предупреждения коррупции.
Companies competing for public contracts should implement effective compliance programmes in order to prevent corruption.
Организацией Объединенных Наций в целях предупреждения вербовки детей- солдат;
the United Nations in order to prevent recruitment of children;
лечение всех беременных женщин в целях предупреждения вертикальной передачи ВИЧ/ СПИДа.
treatment for all pregnant women in order to prevent the vertical transmission of HIV/AIDS.
просветительских кампаний с участием детей в целях предупреждения и пресечения надругательств над детьми;
education campaigns with the involvement of children in order to prevent and combat child abuse;
Поэтому следует уделять приоритетное внимание образованию всех граждан в целях предупреждения нарушений прав человека.
Priority must therefore be accorded to the education of all citizens in order to prevent human rights violations.
Двадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи обеспечила рамки многостороннего сотрудничества в целях предупреждения утечки химических веществ- прекурсоров из сферы законной торговли для незаконного производства наркотиков.
The twentieth special session of the General Assembly provided a framework for multilateral cooperation in preventing the diversion of precursor chemicals from legitimate sources to illicit drug production.
Если он сделан в целях предупреждения опасности для жизни
When performed to avert danger to the life
Предпринятые в целях предупреждения и борьбы с отмыванием денег
Activity of preventing and combating the money laundering
Это сделано в целях предупреждения возможной дискриминации при устройстве на работу,
The purpose is to prevent discrimination in job placement,
Важнейшим понятием Руководящих принципов является процесс проявления должной осмотрительности в целях предупреждения и преодоления рисков для прав человека, возникающих в результате коммерческой деятельности.
A key concept of the Guiding Principles is the process of exercising due diligence to prevent and address human rights risks arising from business activities.
Для искоренения этого явления государство принимает необходимые меры в целях предупреждения, наказания и пресечения случаев насилия в отношении женщин.
The State shall guarantee by law the adoption of the necessary steps to prevent, punish and eradicate violence against women.
Укреплялся ли потенциал сотрудников консульских учреждений в целях предупреждения, пресечения и искоренения незаконного ввоза мигрантов при одновременном обеспечении защиты прав незаконно ввезенных мигрантов?
Have you built the capacity of consular staff to prevent, combat and eradicate migrant smuggling while protecting the rights of the smuggled migrants?
Оценка воздействия технической помощи, предоставляемой государствам- членам в целях предупреждения, выявления и пресечения незаконных финансовых потоков
Assessing the impact of technical assistance provided to Member States to prevent, detect and deter illicit financial flows
В целях предупреждения применения пыток и других бесчеловечных видов обращения
As a means of preventing torture and other forms of inhuman treatment
В целях предупреждения искусственного прерывания беременности врачи должны проводить беседы,
In order to discourage abortions, physicians must conduct interviews to explain the ethnical,
Не менее, а то и более важно заниматься наращиванием потенциала в целях предупреждения кризисов и обеспечения готовности к ним до фактического возникновения кризисных ситуаций.
It is equally, if not more important to engage in capacity-building towards the prevention of, and the preparedness for, crisis before it actually strikes.
выносит рекомендации в целях предупреждения, выявления и урегулирования реальных,
the Office seeks to prevent, identify or manage actual,
В частности, государствам следует и далее применять предусмотренных законодательством санкции в целях предупреждения и выявления случаев утечки прекурсоров, а также наказания таких действий.
In particular, States should continue to introduce sanctions in their legislation to prevent, detect and punish the diversion of precursors.
в частности в целях предупреждения коррупции.
in particular with a view to preventing corruption.
За прошедшие годы для национальных органов Комитет разработал руководящие принципы для практического использования в целях предупреждения утечки прекурсоров
The Board has developed, over the years, practical guidelines for use by national authorities in preventing the diversion of precursors
Результатов: 525, Время: 0.0448

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский