ЦЕЛЯХ ПРОВЕДЕНИЯ - перевод на Английском

order to conduct
целях проведения
для проведения
для того , чтобы провести
order to carry out
целях осуществления
целях выполнения
целях проведения
с тем чтобы осуществлять
с тем чтобы он выполнить
целях совершения
целях реализации
для того , чтобы провести
порядке осуществления
с тем чтобы проводить
order to hold
целях проведения
с тем чтобы провести
order to undertake
целях проведения
целях осуществления
с тем чтобы осуществить
order to perform
целях выполнения
целях исполнения
для того , чтобы выполнить
с целью проведения
для осуществления
order to proceed
order to provide
целях обеспечения
целях предоставления
целях оказания
с тем чтобы предоставить
для того , чтобы обеспечить
с тем чтобы представить
с целью обеспечить
целях представления
с тем чтобы оказывать
целях подготовки

Примеры использования Целях проведения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
подготовка решения о выходе в целях проведения военной ядерной программы являются нарушением целей Договора;
the preparation of the withdrawal decision with a view to conducting a military nuclear programme constitute a violation of the objectives of the Treaty;
зон спокойствия в целях проведения жизненно важных кампаний по вакцинации от полиомиелита
zones of tranquillity, in order to conduct vital vaccination campaigns against polio
Учитывая вышеизложенное, Эритрея запрашивает продление сроком на три года( до 1 февраля 2015 года) в целях проведения нетехнического и технического обследования для точного уяснения масштабов сохраняющихся проблем
Given the above, Eritrea is requesting a three year extension(until 1 February 2015) in order to conduct non-technical and technical survey to identify the exact remaining challenges
В целях проведения тщательного анализа новых формирующихся концепций
In order to carry out a rigorous analysis of new emerging concepts
В связи с этим они приняли решение внести соответствующие поправки в имеющиеся в их соответствующих комиссиях графики мероприятий в целях проведения региональных совещаний по выполнению решений в соответствии с руководящими указаниями, изложенными в ходе одиннадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
Accordingly, they decided to make appropriate adjustments to the existing calendar of activities of their respective commissions in order to hold regional implementation meetings in compliance with the guidance provided by the Commission on Sustainable Development at its eleventh session.
В целях проведения беспристрастных выборов должна быть создана независимая избирательная комиссия для ведения наблюдения за процессом выборов и обеспечения того, чтобы этот процесс был справедливым,
In order to conduct an impartial election, an independent electoral commission must be established to oversee the process and make sure that it is handled fairly,
Значительная часть таких экспериментов посвящена исследованию условий микрогравитации во время полетов по параболической траектории в целях проведения перспективных исследований в таких областях,
One important class of such experiments explores microgravity conditions reproduced in parabolic flights in order to carry out research of great potential in areas such as biology,
В целях проведения соответствующих консультаций с неправительственными организациями
In order to undertake appropriate consultations with non-governmental organizations
они посетят Хартум и Дарфур 11- 17 февраля в целях проведения переговоров с должностными лицами правительства
Darfur from 11 to 17 February, in order to hold talks with Government officials
Август, 2009 Руководством ОАО« МРСК Центра», в целях проведения независимой оценки действующей системы менеджмента,
August, 2009 Top Management of IDGC of Centre, in order to conduct an independent assessment of the current management system,
Андский парламент и посольство Франции недавно выступили с инициативой, направленной на укрепление связей между прокуратурами государств-- членов Андского сообщества в целях проведения сопоставимых исследований по вопросам действующего уголовного законодательства.
The Andean Parliament and the Embassy of France recently took the initiative to promote closer ties among the prosecutor's offices of the States members of the Andean Community of Nations in order to carry out comparative studies of criminal regulations in force.
региональные руководящие принципы с учетом широких определений производительности и эффективности в целях проведения всеобъемлющих оценок социальных
regional guidelines, taking into account broad definitions of productivity and efficiency, in order to undertake comprehensive assessments of the social
В целях проведения честных и открытых выборов по инициативе Президента Кыргызской Республики,
In order to hold fair and open elections at the initiative of the President of the Kyrgyz Republic,
В целях проведения переписи жилищного фонда с сопоставимыми на международном уровне результатами необходимо достичь общего понимания того, что представляет собой жилье- в Рекомендациях вводится несколько ключевых терминов, таких как" здание"," жилище"," жилое помещение"," жилищная единица.
In order to conduct a housing census with internationally comparable results there should be a common understanding of what is housing-- the recommendations introduce some key terms such as building, dwelling, living quarter, housing unit.
следует отражать в экономической программе страны, и следует направлять внутренние ресурсы на такую деятельность в целях проведения, в частности, эффективных последующих мероприятий.
be reflected in the economic programme of a country and domestic resources should be secured for such activities in order to provide, inter alia, for effective follow-up action.
также операция под названием" Южный крест" в целях проведения учений, связанных с операциями по поддержанию мира.
observers from Paraguay and had organized the so-called“Southern Cross” operation in order to carry out peacekeeping exercises.
сразу же созывает последующее заседание в целях проведения дополнительного голосования для заполнения одной оставшейся вакансии в Суде.
immediately convene a subsequent meeting in order to conduct further balloting to fill the one remaining vacancy on the Court.
они смогли улучшить свои базы данных в целях проведения аналитических исследований на основе данных с разбивкой по полу.
technical assistance to countries in transition so that they could improve their databases in order to carry out gender-disaggregated analyses.
его правительство приветствует возможность вступления в конструктивный диалог с Комитетом в целях проведения объективной оценки антидискриминационной политики
said that his Government welcomed the opportunity to engage in a constructive dialogue with the Committee in order to undertake an objective assessment of anti-discrimination policies
обеспечивать им необходимую свободу передвижения и контактов в целях проведения расследований.
to ensure that they have the necessary freedom of movement and contacts in order to conduct their investigations.
Результатов: 101, Время: 0.0661

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский