ЦЕЛЯХ СНИЖЕНИЯ - перевод на Английском

order to reduce
целях сокращения
целях снижения
целях уменьшения
с тем чтобы сократить
с тем чтобы уменьшить
интересах сокращения
целях ослабления
чтобы сократить
целях смягчения
интересах уменьшения
order to mitigate
целях смягчения
целях уменьшения
целях снижения
с тем чтобы смягчить
с тем чтобы уменьшить
целях ослабления
с тем чтобы ослабить
целях минимизации
целях сокращения
для смягчения последствий
order to decrease
целях снижения
целях сокращения
целях уменьшения
с тем чтобы уменьшить
с тем чтобы сократить
с тем чтобы снизить
order to minimize
целях минимизации
с тем чтобы свести к минимуму
целях сведения к минимуму
с тем чтобы минимизировать
с целью минимизировать
целях снижения
целях максимального сокращения
для того чтобы уменьшить
целях сокращения
order to alleviate
целях облегчения
целях смягчения
с целью облегчить
с тем чтобы смягчить
целях устранения
целях сокращения
целях ослабления
с тем чтобы уменьшить
целях уменьшения
целях снижения
with a view to lowering

Примеры использования Целях снижения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В целях снижения риска дискриминации,
In order to mitigate risks of discrimination,
внедрения соответствующих технологий на местах в целях снижения расходов и содействия индустриализации процесса сжигания отходов.
to localize relevant technologies, in order to decrease the cost and promote the industrialization of waste-incineration technology.
В целях снижения потенциального отрицательного влияния перечисленных рисков, Общество осуществляет ниже приведенные действия.
In order to reduce the potential negative impact of these risks the Company implements the following activities.
В целях снижения неблагоприятного воздействия обменных курсов валют Компания также заключила сделки« валютно- процентный своп».
In order to mitigate the adverse impact of currency exchange rates, the Company has also consummated‘cross-currency interest rate swap' deals.
Организации Объединенных Наций решения, процедуры и стандарты в целях снижения расходов на общеорганизационное планирование ресурсов в будущем.
procedures and standards across United Nations organizations with a view to lowering costs of enterprise resource planning efforts in the future.
Компании могут разработать план действий по сокращению рисков в целях снижения возможности злоупотребления пожертвованиями на политические кампании.
Companies may develop risk mitigation activities in order to decrease the probability that political contributions are misused.
В целях снижения затрат и качества контроля многие телевизионные коробки используются для быстрого получения денег.
In order to reduce costs and control quality, many television boxes are used to make money quickly.
В целях снижения возникающих дополнительных рисков организуются рабочие конференц- звонки Совета директоров для предварительного обсуждения вопросов, которые предлагается поставить на голосование.
In order to mitigate any additional risks, the Board of Directors holds conference calls for the preliminary discussion of matters to be put to the vote.
В целях снижения риска потенциальных убытков по кредитным операциям Банка было создано Управление мониторинга.
In order to reduce the risk of potential losses in the Bank's credit transactions a Monitoring Unit was established.
Оратор также поддерживает предложение Генерального секретаря расширить охват программы сокращения масштабов насилия на общинном уровне в целях снижения опасности роста насилия и преступности в Гаити.
She also supported the Secretary-General's proposal to expand the scope of the community violence reduction programme in order to mitigate the risk of violent activities and crime in Haiti.
Президент потребовал, чтобы система отправления правосудия решила проблему длительного содержания под стражей до суда в целях снижения числа заключенных.
The President requested that the justice system solve the problem of lengthy pretrial detention in order to reduce prison population.
В ожидании полного отказа от применения ГХФУ в 2013 году проводятся отдельные мероприятия поэтапного их изъятия из обращения в целях снижения прогнозируемого роста потребления после 2013 года.
In anticipation of the HCFC consumption freeze in 2013, individual phase-out activities are being carried out in order to mitigate the projected rise in consumption after 2013.
Направлен на использовании мер по повышению энергоэффективности в целях снижения нагрузки на возобновляемые источники энергии.
Aims to promote energy efficiency measures in order to reduce pressures on renewable energy resources.
Iii типовые ПТД, которые требовали бы минимальных усилий со стороны пользователей для их адаптации к своим условиям, в целях снижения трансакционных издержек, связанных с процессом одобрения.
PDD templates which would require minimal customization efforts by users in order to reduce the transaction costs related to validation.
Информационная система« Сбор данных в on- line режиме»- была разработана в целях снижения нагрузки на респондентов.
Information system"Data collection in on-line mode"- was developed in order to reduce the burden on respondents.
Поэтому было принято решение расширить практику делегирования полномочий в целях снижения этих рисков, не выходя при этом за рамки финансовых положений
Consequently, the decision was made to increase the delegation of authority in order to ameliorate those risks, while remaining within the framework of the financial regulations
Одно из них касается организации многоквартирного дома на основе модернизации жилья в целях снижения тепловых потерь,
One of these is the organization of multi-family housing based on modernization of housing to reduce heat losses,
технологическое усовершенствование транспортных средств и топлива в целях снижения потребления топлива,
improvements in vehicle and fuel technology to reduce fuel use,
Некоторые Стороны предложили разработать национальную политику в области борьбы с засухой в целях снижения негативного воздействия периодических засух
Some Parties proposed developing national drought policies to mitigate the adverse impacts of periodic droughts and indicated their need
В Румынии осуществляются адресные программы по ремонту многосемейных жилых зданий в целях снижения сейсмической опасности для этого вида жилья
There are targeted programmes for renovation of multifamily residential buildings in Romania addressing the reduction of seismic risk for multifamily residential buildings,
Результатов: 342, Время: 0.0567

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский