ORDER TO REDUCE - перевод на Русском

['ɔːdər tə ri'djuːs]
['ɔːdər tə ri'djuːs]
целях сокращения
order to reduce
order to decrease
order to shorten
order to narrow
to mitigate
order to alleviate
order to curtail
order to cut down
to achieve a reduction
order to curb
целях снижения
order to reduce
order to mitigate
order to decrease
order to minimize
order to alleviate
with a view to lowering
целях уменьшения
order to reduce
order to mitigate
order to decrease
order to alleviate
order to lessen
order to diminish
order to defuse
order to narrow
с тем чтобы сократить
with a view to reducing
order to decrease
order to narrow
in order to limit
in order to save
in order to minimize
order to shorten
с тем чтобы уменьшить
order to mitigate
with a view to reducing
order to decrease
order to ease
order to alleviate
order to lessen
in order to minimize
интересах сокращения
order to reduce
целях ослабления
order to ease
order to reduce
order to alleviate
order to mitigate
чтобы сократить
in order to reduce
in order to shorten
целях смягчения
order to mitigate
order to alleviate
order to reduce
order to attenuate
интересах уменьшения
order to reduce
с тем чтобы ослабить
тем чтобы снизить
с тем чтобы ограничить

Примеры использования Order to reduce на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In order to reduce carbon emissions,
В целях сокращения выбросов углерода,
In order to reduce risks and increase the probability of success of the project, several measures will be taken, including.
В целях снижения рисков и повышения вероятности успеха проекта будут приняты ряд мер, в том числе.
In order to reduce banks' foreign exchange risk, the National Bank of Moldova shall set the following limits: 5.1.1.
В целях уменьшения валютного риска банка Национальный банк Молдовы устанавливает следующие лимиты: 5. 1. 1.
Take adequate steps to shorten criminal proceedings in order to reduce the time spent in pre-trial detention;
Принять надлежащие меры для сокращения продолжительности уголовно-процессуальных действий, с тем чтобы сократить время досудебного содержания под стражей;
In order to reduce border waiting times for formalities
В целях сокращения времени ожидания на границах,
The Mission proposes the outsourcing of non-core functions of the guard force in order to reduce reliance on national staff in maintaining the security of UNMIS premises.
Миссия предлагает передать на внешний подряд выполнение неосновных функций сил службы охраны, с тем чтобы уменьшить зависимость от национального персонала в вопросах обеспечения безопасности помещений МООНВС.
In order to reduce administrative barriers,
В целях снижения административных барьеров пересмотрена
The Committee and States parties should cooperate in order to reduce the backlog of periodic reports before the Committee.
Комитету и государствам- участникам следует сотрудничать, с тем чтобы сократить отставание в рассмотрении периодических докладов, представляемых Комитету.
Access to affordable childcare in order to reduce barriers to participation in the formal economic sector;
Обеспечение доступного по стоимости ухода за детьми в целях уменьшения барьеров, препятствующих участию женщин в организованном секторе экономики;
Information paper on possible cooperation in order to reduce duplication of actions,
Информационный документ о возможном сотрудничестве в целях сокращения дублирования действий,
The use of videoconferencing technology had been introduced in order to reduce the need to travel and to make the global Secretariat a reality.
Началось использование видеоконференционной технологии, с тем чтобы уменьшить потребности в поездках и воплотить в реальность идею глобального Секретариата.
The Government was seeking to expand those services in order to reduce recourse to abortion,
Правительство прилагает усилия, направленные на расширение таких услуг, с тем чтобы сократить число абортов,
In addition, the following actions are undertaken in order to reduce potentially negative impact of the risk.
Также, в целях снижения потенциального отрицательного влияния данного риска применяются следующие меры.
In order to reduce the burden passed on to countries, some organizations have decided to harmonize their questionnaires.
В целях уменьшения лежащего на странах бремени некоторые организации приняли решение привести в соответствие свои вопросники.
In Turkey, great importance is attached to increasing the share of combined transport in order to reduce the rate of traffic accidents,
В Турции большое значение придается увеличению доли комбинированных перевозок в интересах сокращения числа дорожно-транспортных происшествий,
Access and utilization of quality maternal health services increased in order to reduce maternal mortality and morbidity.
Расширение доступа к качественным услугам по охране материнского здоровья и их использование в целях сокращения коэффициента материнской смертности и заболеваемости.
In order to reduce the disturbing effects of other instruments, the accelerometer will be the only instrument on board.
В целях ослабления возмущающего действия другой аппаратуры акселерометр будет единственным прибором на борту спутника.
Additionally, the following activities are undertaken in order to reduce the potential negative impact of this risk.
Более того, в целях снижения потенциального неблагоприятного влияния данного риска проводятся следующие мероприятия.
In order to reduce the analysis time of the stacking method, JAXA is developing
В целях уменьшения времени, необходимого для анализа с использованием метода суммирования сигналов,
In order to reduce the stress in selecting a college,to be made, not a prize to be won.">
С тем чтобы уменьшить стресс при выборе колледжа,
Результатов: 1630, Время: 0.104

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский