целях созданияцелях построенияцелях формированияс тем чтобы построитьцелях наращиванияцелях укрепленияцелях строительствас тем чтобы создатьцелях налаживанияинтересах создания
целях созданияс тем чтобы создатьинтересах созданияцелях формированияс тем чтобы сформироватьс тем чтобы выработатьцелях разработкина заказ создаетсяс тем чтобы обеспечить
целях разработкицелях развитияцелях выработкицелях созданияцелях формированияс тем чтобы выработатьинтересах разработкицелях подготовкидля того , чтобы развиватьинтересах развития
целях формированияс тем чтобы сформироватьцелях созданияс целью сформирования
order to generate
целях стимулированияцелях полученияцелях формированияцелях мобилизациис тем чтобы способствоватьс целью стимулироватьцелях выработкицелях созданияс тем чтобы вызватьцелях генерирования
целях созданияцелях установленияс тем чтобы установитьс тем чтобы создатьцелях определенияс тем чтобы определитьцелях выработкицелях налаживанияцелях разработкицелях формирования
целях содействияс целью способствоватьцелях стимулированияс целью содействоватьцелях укрепленияцелях поощренияинтересах содействияцелях формированияс тем чтобы способствовать созданиюс целью стимулировать
order to shape
с целью формирования
Примеры использования
Целях формирования
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Участники Совещания подчеркнули далее необходимость участия в мирном процессе всех сомалийских сторон в целях формирования правительства Сомали в составе представителей всех сторон.
The Meeting further underlined the necessity for the participation of all Somali stakeholders in the peace process with a view to establishingan all-inclusive government for Somalia.
В целях формирования надлежащего национального уровня осознания правительство предприняло усилия по содействию общественной дискуссии
In order to build a suitable national awareness, the Government has undertaken to encourage public debate
Необходимо придерживаться скоординированного подхода к информационной деятельности на страновом уровне в целях формирования позитивного, правильного
There should be a coordinated approach to information at the country level in order to create a positive, accurate
В целях формирования коллективного духа
In order to build team spirit
В целях формирования базы данных государствам- членам настоятельно рекомендуется в дополнение к отчетам о ходе работы по выполнению резолюций Генеральной Ассамблеи принять участие в онлайновом опросе об использовании спорта в интересах развития
In order to develop baseline data, in addition to reporting on the progress related to the General Assembly resolutions, Member States are strongly encouraged to participate in the online survey on sport for development and peace developed within
В рамках Венского форума в целях формирования межкультурных журналистских навыков Альянс в партнерстве с<<
In the context of the Vienna Forum, in order to build cross-cultural journalistic skills, the Alliance, in partnership with Canal France International
Комитетом по культуре Санкт-Петербурга проведены совещания с руководителями подведомственных учреждений культуры в целях формирования показателей эффективности деятельности государственных учреждений культуры Санкт-Петербурга,
Committee for Culture of St. Petersburg held a meeting with heads of subordinate institutions of culture in order to create performance indicators of public cultural institutions of St. Petersburg,
В целях формирования целостной и эффективной системы государственного планирования, ориентированного на достижение стратегических целей
In order to form a coherent and effective system of state planning aimed at achieving strategic goals
В целях формирования стандарта для учета экосистемных услуг в настоящее время в контексте Центральной основы для Системы
In order to develop a standard for ecosystem service accounting, an experimental framework is currently being developed
Для решения задач, названных экспертами, и в целях формирования осведомленности о связанных с торговлей вопросах строительных услуг среди более широкой аудитории в развивающихся странах,
To meet the needs identified by experts and in order to build awareness about construction services related trade issues among the broader audience in developing countries,
важное значение предоставления учащимся на всех уровнях образовательного процесса навыков, основанных на технологиях, в целях формирования более открытого
it highlights the importance of providing technology-based skill training to students at all levels of the education process, in order to create a more open
В целях формирования у обучающихся потребности быть самостоятельной личностью, умеющей взять на себя ведущую роль в организации деятельности
In order to form the need for the students to be an independent personality who can take the leading role in organizing activities
В целях формирования более информированного общественного мнения по приоритетным вопросам,
In order to generate a better informed public opinion on priority issues,
конструктивного подхода в целях формирования более прочного консенсуса по вопросам торговли и развития;
constructive manner, in order to build a stronger consensus on trade and development issues;
правительством значительно активизирована работа по поддержке малого предпринимательства на государственном уровне на основе соответствующих Указов президента Республики Казахстан в целях формирования целостной программы деятельности в этой области.
problems of productive employment, our Government is stepping up work in support of small enterprises at the State level, on the basis of decrees of the President, in order to develop a comprehensive programme in this area.
В целях формирования единой политики Группы компаний АО« Зарубежнефть» в области социальной ответственности, в Компании был
In order to establish a single policy of the Zarubezhneft Group of Companies in the area of the social responsibility the Company approved Regulations on charity
В целях формирования единого подхода к реализации требований статьи 13. 3 Федерального закона от 25 декабря 2008 года 273« О противодействии коррупции»
In order to generate the common approach to adhering to the requirements of article 13.3. of the Federal law No. 273, the Company is
В целях формирования единой системы управления персоналом в рамках операционной компании
In order to form a single personnel management system within an operating company
Если быть реалистами, то следует признать, что начало ему может быть положено лишь на основе скромных договоренностей о мерах укрепления доверия в целях формирования доверительных отношений, необходимых для реализации более широких совместных мер по обеспечению безопасности.
It can only realistically begin with modest arrangements for confidence-building measures, in order to build the necessary trust for more ambitious cooperative security undertakings.
Методы оплаты труда поставщиков можно успешно использовать для создания стимулов в целях формирования сферы охвата
Provider payment methods can effectively create incentives in order to shape the scope and content of PHC
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文