ORDER TO DEVELOP - перевод на Русском

['ɔːdər tə di'veləp]
['ɔːdər tə di'veləp]
целях разработки
order to develop
development
order to formulate
order to elaborate
order to design
order to devise
order to establish
order to draw up
order to create
view to preparing
целях развития
development
order to develop
order to promote
целях выработки
order to develop
order to arrive
order to formulate
order to establish
order to provide
order to produce
order to elaborate
order to devise
order to work out
towards
целях создания
order to create
order to establish
order to build
order to develop
order to set up
development
order to forge
order to provide
order to form
order to generate
целях формирования
order to build
order to create
order to develop
order to form
order to generate
order to establish
order to foster
order to shape
с тем чтобы выработать
order to develop
order to arrive
order to produce
order to create
in order to reach
order to work out
with a view to developing
with a view to devising
in order to formulate
in order to generate
интересах разработки
order to develop
целях подготовки
order to prepare
order to produce
order to develop
order to provide
order to train
training purposes
order to compile
order to draft
order to elaborate
для того чтобы развивать
интересах развития
interest of development
favour of development
order to promote
order to develop
pursuit of development
benefit of the development
furtherance
целях наращивания
тем чтобы разрабатывать
целях налаживания
с тем чтобы создать
целях составления
интересах выработки

Примеры использования Order to develop на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Continuous monitoring site program, in order to develop data management system
Программа постоянного мониторинга объекта в целях разработки системы управления данными
In order to develop non-raw materials sectors, I charge the Government with developing
В целях развития несырьевых секторов поручаю Правительству разработать
A vetting mechanism was established in order to develop a roster of qualified candidates for chief civilian personnel officers
Создан механизм проверки в целях подготовки реестра квалифицированных кандидатов на должности главных сотрудников по гражданскому персоналу
policymakers therefore need the active engagement of their colleagues in order to develop effective policies.
разработчики политики нуждаются в активном участии своих коллег в интересах разработки эффективной политики.
Several Parties further suggested a call for views on this matter in order to develop common understanding on the role of IPRs.
Несколько Сторон предложили запросить мнения по этому вопросу в целях выработки общего понимания роли ПИС.
policies took the programme into account in order to develop a new culture.
стратегиях федерального правительства в целях формирования новой культуры.
both at Headquarters and in the field, in order to develop a more effective threat analysis capability
так и на местах в целях создания более эффективного потенциала анализа угроз
The idea is that in order to develop both fundamental and applied science,
Просто в любом случае для того, чтобы развивать и фундаментальную часть,
States should participate in international cooperation in order to develop common standards for national evaluation in the disability field.
Государствам следует участвовать в международном сотрудничестве в целях разработки общих стандартов для оценки положения инвалидов в своих странах.
In order to develop a definition of SFSCs, there are a number of candidate criteria that may be used.
В целях развития понятия коротких цепочек поставок питания есть ряд критериев, которые могут быть использованы для их определения.
However, the project will monitor in-country conditions closely during implementation in order to develop the option of an interest rate subsidy if feasible.
Тем не менее, в рамках проекта будет вестись тщательный мониторинг условий в стране в целях выработки различных вариантов процентных ставок, если это будет целесообразно.
wherever the latter have offices, in order to develop a coherent United Nations image.
где они имеют отделения, в целях формирования целостного образа Организации Объединенных Наций.
Some representatives noted the need to gain experience in order to develop a sound compliance mechanism.
Несколько представителей отметили необходимость в накоплении опыта в интересах разработки надежного механизма соблюдения.
developing their cultural assets, both tangible and intangible, in order to develop their comparative advantages in an increasingly competitive tourism marketplace.
так и нематериальные, в целях создания своих сравнительных преимуществ в условиях все более усиливающейся конкуренции на рынке туризма.
Gender units: Gender units have been created in all Iraqi State institutions in order to develop a database and to address gender-related issues.
Группы по гендерным вопросам: группы по гендерным вопросам созданы во всех иракских государственных учреждениях в целях подготовки базы данных и решения проблем, связанных с гендерной принадлежностью;
In order to develop and maximize the utilization of indigenous capacities, pilot projects focus on the promotion of private-sector
В интересах развития и максимального использования местного потенциала экспериментальные проекты сосредоточены на расширении частного сектора
This underlines the importance of engagement by humanitarian actors with all parties to conflict in order to develop and implement measures to facilitate access during active hostilities.
Это подчеркивает важность взаимодействия гуманитарных субъектов со всеми сторонами в конфликте в целях разработки и реализации мер для содействия доступу в ходе активных боевых действий.
In order to develop their productive capacities, LDCs have to tackle a range of supply-side constraints.
В целях развития своего производственного потенциала НРС необходимо устранить ряд факторов, ограничивающих их производственно- сбытовые возможности.
which must be analysed in order to develop effective prevention strategies.
требующий анализа в целях выработки эффективных стратегий предупреждения.
is a cross-cutting issue, climate change policymakers need the active engagement of their colleagues in order to develop effective policies.
разработчики политики по вопросам изменения климата нуждаются в активном участии своих коллег в интересах разработки эффективной политики.
Результатов: 816, Время: 0.1165

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский