order to developdevelopmentorder to formulateorder to elaborateorder to designorder to deviseorder to establishorder to draw uporder to createview to preparing
order to developorder to arriveorder to formulateorder to establishorder to provideorder to produceorder to elaborateorder to deviseorder to work outtowards
order to buildorder to createorder to developorder to formorder to generateorder to establishorder to fosterorder to shape
с тем чтобы выработать
order to developorder to arriveorder to produceorder to createin order to reachorder to work outwith a view to developingwith a view to devisingin order to formulatein order to generate
interest of developmentfavour of developmentorder to promoteorder to developpursuit of developmentbenefit of the developmentfurtherance
целях наращивания
тем чтобы разрабатывать
целях налаживания
с тем чтобы создать
целях составления
интересах выработки
Примеры использования
Order to develop
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Continuous monitoring site program, in order to develop data management system
Программа постоянного мониторинга объекта в целях разработки системы управления данными
In order to develop non-raw materials sectors, I charge the Government with developing
В целях развития несырьевых секторов поручаю Правительству разработать
A vetting mechanism was established in order to develop a roster of qualified candidates for chief civilian personnel officers
Создан механизм проверки в целях подготовки реестра квалифицированных кандидатов на должности главных сотрудников по гражданскому персоналу
policymakers therefore need the active engagement of their colleagues in order to develop effective policies.
разработчики политики нуждаются в активном участии своих коллег в интересах разработки эффективной политики.
Several Parties further suggested a call for views on this matter in order to develop common understanding on the role of IPRs.
Несколько Сторон предложили запросить мнения по этому вопросу в целях выработки общего понимания роли ПИС.
policies took the programme into account in order to develop a new culture.
стратегиях федерального правительства в целях формирования новой культуры.
both at Headquarters and in the field, in order to develop a more effective threat analysis capability
так и на местах в целях создания более эффективного потенциала анализа угроз
The idea is that in order to develop both fundamental and applied science,
Просто в любом случае для того, чтобы развивать и фундаментальную часть,
States should participate in international cooperation in order to develop common standards for national evaluation in the disability field.
Государствам следует участвовать в международном сотрудничестве в целях разработки общих стандартов для оценки положения инвалидов в своих странах.
In order to develop a definition of SFSCs, there are a number of candidate criteria that may be used.
В целях развития понятия коротких цепочек поставок питания есть ряд критериев, которые могут быть использованы для их определения.
However, the project will monitor in-country conditions closely during implementation in order to develop the option of an interest rate subsidy if feasible.
Тем не менее, в рамках проекта будет вестись тщательный мониторинг условий в стране в целях выработки различных вариантов процентных ставок, если это будет целесообразно.
wherever the latter have offices, in order to develop a coherent United Nations image.
где они имеют отделения, в целях формирования целостного образа Организации Объединенных Наций.
Some representatives noted the need to gain experience in order to develop a sound compliance mechanism.
Несколько представителей отметили необходимость в накоплении опыта в интересах разработки надежного механизма соблюдения.
developing their cultural assets, both tangible and intangible, in order to develop their comparative advantages in an increasingly competitive tourism marketplace.
так и нематериальные, в целях создания своих сравнительных преимуществ в условиях все более усиливающейся конкуренции на рынке туризма.
Gender units: Gender units have been created in all Iraqi State institutions in order to develop a database and to address gender-related issues.
Группы по гендерным вопросам: группы по гендерным вопросам созданы во всех иракских государственных учреждениях в целях подготовки базы данных и решения проблем, связанных с гендерной принадлежностью;
In order to develop and maximize the utilization of indigenous capacities, pilot projects focus on the promotion of private-sector
В интересах развития и максимального использования местного потенциала экспериментальные проекты сосредоточены на расширении частного сектора
This underlines the importance of engagement by humanitarian actors with all parties to conflict in order to develop and implement measures to facilitate access during active hostilities.
Это подчеркивает важность взаимодействия гуманитарных субъектов со всеми сторонами в конфликте в целях разработки и реализации мер для содействия доступу в ходе активных боевых действий.
In order to develop their productive capacities, LDCs have to tackle a range of supply-side constraints.
В целях развития своего производственного потенциала НРС необходимо устранить ряд факторов, ограничивающих их производственно- сбытовые возможности.
which must be analysed in order to develop effective prevention strategies.
требующий анализа в целях выработки эффективных стратегий предупреждения.
is a cross-cutting issue, climate change policymakers need the active engagement of their colleagues in order to develop effective policies.
разработчики политики по вопросам изменения климата нуждаются в активном участии своих коллег в интересах разработки эффективной политики.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文