Примеры использования Частной сфере на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что законодательство, ограждающее отдельных лиц от дискриминации в частной сфере, существует не во всех частях территории государства- участника.
В статье 18 ничего не говорится о дискриминации, которая может иметь место во внутрисемейной или частной сфере.
так и частной сфере является одной из проблем, вызывающих главную озабоченность Комитета.
Изменение гендерных отношений в общественной сфере должно дополняться усилиями в частной сфере.
Осуществляемая и пропагандируемая в государственной и частной сфере политика зиждется на праве каждого человека свободно распоряжаться собственным телом.
На деле наказание, предусмотренное за правонарушения, описанные в последнем случае, является более строгим, чем налагаемое при таких обстоятельствах в частной сфере.
Комитет также испытывает озабоченность в связи с тем, что Управление защитника прав человека не имеет предусмотренных законом полномочий рассматривать петиции жертв расовой дискриминации, касающиеся случаев дискриминации в частной сфере.
В Конституции признается право на жизнь, свободную от насилия как в общественной, так и частной сфере.
способствует укреплению секстизма вследствие усиления традиционной концепции ее роли в частной сфере.
Равно как и вывод о том, что 74% профессий в общественной и 31% в частной сфере( начиная с категории В1
Статистические данные о гендерном соотношении в частной сфере экономики свидетельствуют, что среди владельцев крупных бизнес- структур женщины встречаются в единичных случаях,
будь то в государственной или частной сфере, лежит прежде всего на сотрудничающих развивающихся странах.
В частной сфере Комитет АМП активно участвует в работе, в том числе, Международного института космического права,
1/ 3 профессий в частной сфере языковыми требованиями, ни этнических предпочтений при приеме на работу.
принятия решений в государственной и частной сфере, и поделятся тем позитивным опытом, который они накопили в индивидуальном плане
они снижают статус женщин в публичной и частной сфере.
детей на физическую и психическую неприкосновенность как в государственной, так и в частной сфере.
принять меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин как в государственной, так и частной сфере и обеспечить равенство женщин с мужчинами перед законом.
в частности поощряющих активизацию их участия в принятии решений в государственной и частной сфере.
уважением прав человека в государственной и частной сфере.