ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ СОЗНАНИЕ - перевод на Английском

human consciousness
человеческое сознание
сознание человека
human mind
человеческий разум
человеческий ум
человеческое сознание
разуме человека
ум человека
человеческий мозг
сознании человека
человеческий рассудок
человеческое мышление
human conscience
человеческой совести
человеческое сознание
совесть человечества
conscience of humanity
совесть человечества
сознание человечества
человеческое сознание

Примеры использования Человеческое сознание на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
И человеческое сознание должно фильтровать всю получаемую информацию,
And the human mind needs to filter all incoming information,
Животный Разум через своей подотдел" Животное начало" терзает человеческое сознание, это видно по соединению змеиного тела.
The Animal Mind torments human consciousness via the individual animal nature, which is seen by the serpentine body junction.
Человеческое сознание сделало определенные успехи в освоении азбуки буквенно-цифровой,
The human mind has made some progress in the learning of the alphanumeric alphabet,
безнаказанно совершают вопиющие преступления, поражающие человеческое сознание.
without punishment, egregious crimes that numb the human conscience.
Невообразимая жестокость в отношении женщин в ходе войны попрежнему выражается в чудовищных преступлениях, которые должны потрясать человеческое сознание.
Violence against women during wartime continues to involve horrendous crimes that must shock the conscience of humanity.
геофизическая оболочка Земли, и человеческое сознание.
both the surface of the Earth and human consciousness change totally.
Не удивительно, что человеческое сознание воспринимает муравьев как часть повседневной жизни
Not surprisingly, the human mind perceives ants as part of everyday life
бесчеловечных деяний, которые шокируют человеческое сознание.
inhumane acts which shocked the conscience of humanity.
потрясшей человеческое сознание, мир теперь лучше осведомлен об угрозе терроризма.
which shocked the human conscience, the world is more aware of the threat of terrorism.
Все предназначенные космические комбинации существуют в пространстве, и человеческое сознание должно проникнуть в тончайшие энергии.
All predestined cosmic combinations exist in space and the human consciousness must penetrate into the subtlest energies.
Можно понять, какое влияние оказывает такое кафе на человеческое сознание, если мой не слишком романтичный спутник вдруг сказал после пяти минут моих восклицаний и охов.
One can understand what impact such a cafe on the human mind, if my not too romantic companion said suddenly, after five minutes of my exclamations and Ohoven.
Речь, однако, идет о категориях преступлений, которые шокируют человеческое сознание и не должны больше совершаться в цивилизованных государствах.
However, these categories of crime offend human conscience and have no place among civilized nations today.
где человеческое сознание сможет овладеть тейлонскими концепци€ ми,
where human minds can absorb Taelon concepts
Непрекращающиеся нарушения прав детей шокируют человеческое сознание и вынуждают нас действовать.
The violations that continue to be perpetrated against children shock the human consciousness and compel us to act.
Аналогичным образом, стихийные бедствия, вызванные изменением климата, постоянно продолжают тревожить человеческое сознание, заставляя задумываться о том, сможет ли международное сообщество найти надлежащие и долгосрочные решения.
Likewise, natural disasters caused by climate change are a constant challenge to the human conscience, to the point of wondering whether the international community will be able to find appropriate and lasting solutions.
Можно подчеркнуть, что человеческое сознание- не научный процесс, сопроводимый функциями нейронов,
It can be stressed that human perception is not a scientific process accompanied by neuron functions
Человеческое сознание должно быть« раскрыто»,
Man's consciousness must undergo an"unfoldment" to once
Другой важной идеей Пинкера является то, что человеческое сознание отчасти работает при помощи комбинаторной манипуляции символами, что расходится со многими коннективистскими моделями.
Another major theme in Pinker's theories is that human cognition works, in part, by combinatorial symbol-manipulation, not just associations among sensory features, as in many connectionist models.
И большая трудность состоит в том, что человеческое сознание только начинает сознавать это,
And the great difference is that the human consciousness becomes aware,
Так с каждым, потому что человеческое сознание пропитано во всех своих прошлых мыслях субстанцией эгоизма.
It is so with everybody, because the human consciousness is permeated in all its past ideas with this substance of egoism.
Результатов: 138, Время: 0.0424

Человеческое сознание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский