ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ СОЗНАНИЕ - перевод на Испанском

conciencia humana
mente humana
consciencia humana

Примеры использования Человеческое сознание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Плоды работы человеческого сознания подчас так же неуловимы,
El funcionamiento de la mente humana a menudo parece tan difícil
Глубокая работа о человеческом сознании.
El funcionamiento interior de la mente humana.
Мы сегодня утром обсуждали вопросы человеческого сознания.
Estuvimos hablando de la mente humana esta mañana.
Никто по-настоящему не понимает природу человеческого сознания, Питер.
Nadie entiende realmente la naturaleza de la conciencia humana, Peter.
Тебе не кажется загрузка человеческого сознания туда и обратно немного… опасной?
¿No crees que cargar una conciencia humana y descargarla… es un poco peligroso?
Вот такие вопросы поставила эта двойная революция перед человеческим сознанием и нашей историей.
Estas fueron las dos cuestiones que esta doble revolución planteó ante la conciencia humana y nuestra historia.
Поэтому мне захотелось выяснить, что может подразумевать такая чисто людская взаимосвязь между телевизионными программами и человеческим сознанием.
Así que tuve la ambición de descubrir qué podría entenderse a partir de esta relación humana única entre los programas de TV y la conciencia humana.
каждого региона и императивам человеческого сознания.
cada región y a los imperativos de la conciencia humana.
иной мере соотносится с четырьмя видами человеческого сознания по Юнгу.
menos a las cuatro subdivisiones del pensamiento humano de Jung.
Но понятие независимой активности в голове Итана, могло бы быть большим шагом к пониманию природы человеческого сознания, не так ли?
Pero cobra sentido que la actividad independiente del cerebro de Ethan es un paso enorme hacia la comprensión de la naturaleza de la consciencia humana.¿Cierto?
непонимание и презрительное отношение к правам человека привели к варварству, которое не укладывается в человеческом сознании, Всеобщая декларация прав человека призывает нас уважать в равной степени достоинство всех людей.
el menosprecio de los derechos humanos han conducido a actos de barbarie que son un ultraje a la conciencia humana, la Declaración Universal de Derechos Humanos nos exhorta a respetar la igual dignidad de todos los seres humanos..
понимание когнитивных способностей Итана ключ к пониманию человеческого сознания- это не только преждевременно… это неверно.
comprender los saltos cognitivos de Ethan es como conocer la consciencia humana, no es sólo prematuro, es erróneo.
которые мы зовем человеческой природой и человеческим сознанием.
naturaleza humana y conciencia humana.
Теренс Маккенна говорит о грибах как катализаторе человеческого сознания. И у него есть теория,
Terence Mckenna habla sobre hongos como si hubiera sido el catalizador para la conciencia humana y él tiene la teoría de esto,
и рост человеческого сознания не может быть остановлен независимо от того,
y el crecimiento del conocimiento humano no puede ser detenido.
Отношения, это то, что является одной из самых основных тем в выражении человеческого сознания. Но что я заметил, то, что многие отношения терпят неудачу.
Las relaciones, que es uno de los temas estrella en la expresión humana de la conciencia. pero, lo que sentí es que muchas relaciones fallan,
Вернадский и Тейяр де Шарден ввели термин« ноосфера»- мир мысли- для обозначения растущей роли человеческого сознания в формировании своего будущего и влияния на окружающую среду.
Vernadsky y Teilhard de Chardin utilizaron el término“noosfera”- el mundo del pensamiento- para señalar el creciente papel del poder del cerebro humano para configurar su futuro y su ambiente.
Система мандатов возникла в человеческом сознании в качестве реакции на злоупотребления прошлого,
El sistema de mandatos surgió de la conciencia humana, como reacción contra los abusos del pasado,
Десятки миллионов людей пишут код, охватывающий все больше и больше аспектов человеческого сознания, и не нужно быть гением, чтобы увидеть, как все эти нити сходятся и вместе порождают сознание, и это то, что ценно для нас.
Hay decenas de millones de personas trabajando y escribiendo código que expresa cada vez más aspectos de nuestra conciencia humana, y no hace falta ser un genio para ver a dónde lleva esto que finalmente creará la conciencia humana, y es algo que tenemos que valorar.
направленные на построение в человеческом сознании бастиона мира.
a fin de edificar la fortaleza de la paz en las mentes de los hombres.
Результатов: 47, Время: 0.028

Человеческое сознание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский