ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ - перевод на Испанском

humano
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества
humana
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества
humanos
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества
humanas
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества

Примеры использования Человеческий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нет, это твой последний человеческий день.
No, es tu ultimo día como un humano.
ИИ все еще далек от того, чтобы превзойти человеческий разум.
La IA todavía está muy lejos de superar a la humana.
У тебя все получилось… ты хирург… человеческий хирург.
Lo has clavado. Una cirujana… y cirujana de humanos.
Дин, я не человеческий доктор.
No soy un doctor de humanos, Dean.
Потому что я человеческий детеныш?
Porque soy un humano,¿oíste?
Когда-нибудь паразитам действительно удастся освоить человеческий мир.
Tal vez algún día, parásitos como vamos realmente sean capaces de dominar el mundo de los humanos.
Я хочу человеческий кондиционер.
Quiero aire acondicionado de la gente.
строить и укреплять человеческий и учрежденческий потенциал на субрегиональном
fortaleciendo sus capacidades humanas e institucionales en el plano regional
Необходимо укреплять человеческий и институциональный потенциал коренных народов, чтобы дать им возможность шире участвовать в процессе принятия решений на всех уровнях.
Es preciso reforzar las capacidades humanas e institucionales de los pueblos indígenas para permitirles participar mejor en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles.
Землетрясение и цунами, от которых пострадала восточная часть Японии в марте этого года, нанесли огромный человеческий и материальный ущерб.
El terremoto y el tsunami que afectaron la parte oriental del Japón en marzo de este año provocaron enormes pérdidas humanas y materiales.
Но для чего тейлонам человеческий интеллект для решения математической задачи?
Pero,¿por qué necesitan los Taelons a un intelecto humano… para resolver un problema matemático?
Это не только человеческий опыт на этой планете, это весь существующий опыт. И мы знаем, что не сможем жить без растений и животных.
ESTO NO ES SÓLO UNA EXPERIENCIA HUMANA EN ESTE PLANETA ES UNA EXPERIENCIA TOTAL Y SABEMOS QUE NO PODEMOS SOBREVIVIR SIN PLANTAS NI ANIMALES.
свиной вирус и человеческий оба могут размножаться.
un virus humano… ambos pueden proliferar.
Власть разрывает человеческий разум на части… и складывает куски в новой, приемлемой для себя форме.
El poder es deshacer la mente humana… y recomponerla dándole nuevas formas a tu elección.
Человеческий организм- это результат миллионов лет проб
Los humanos son el resultado de millones de años de prueba,
Комбинируя человеческий и технический взгляды в городе,
Combinando la visión de los humanos y las máquinas en la ciudad,
Я должна была верить, что человеческий мозг должен был быть нейропластичен так же,
Tenía que creer que los humanos debemos tener al menos tanta plasticidad
После этого я захотел создать" человеческий" компьютер, компьютер из людей.
Después de esto quise construir una computadora con humanos, llamada computadora que funciona con humanos..
Потому что человеческий род боролся с природой, И природа рассердилась на нас за то,
Porque el mundo del hombre ha estado peleando una guerra contra la naturalezs
Я хотела объединить два мира, которые представляю- человеческий и технический, функциональность
Quería algo que incorporara los dos mundos que personifico… Humanidad e instrumentalidad, funcionalidad
Результатов: 2023, Время: 0.4358

Человеческий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский