ЧИСЛЯЩИХСЯ - перевод на Английском

listed
список
перечень
лист
перечислять
reported as
доклад как
доклад в качестве
отчет как
данные по состоянию
outstanding
еще
выдающиеся
нерешенных
остающихся
непогашенных
невыясненных
невыплаченных
неурегулированных
задолженности
сохраняющихся

Примеры использования Числящихся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в целях выявления любых счетов активных пользователей средств информационных технологий, числящихся за сотрудниками, которые в Организации Объединенных Наций уже не работают пункт 328.
at least once a year, to identify any information technology active user accounts assigned to staff that have left the United Nations para. 328.
и установить местонахождение многих афганцев, все еще числящихся пропавшими без вести в результате войны;
including former Soviet prisoners of war, and for the tracing of the many Afghans still missing as a result of the war;
в целях выявления любых счетов активных пользователей средств информационных технологий, числящихся за сотрудниками, которые в Организации Объединенных Наций уже не работают.
at least once a year, to identify any information technology active user accounts assigned to staff that have left the United Nations.
депутатов парламента, либо избирателей, числящихся в избирательных списках, подготовленных для парламентских выборов.
by a certain number of the voters registered on the electoral lists for legislative elections.
сменили мальтийский флаг, под которым ходили все три нефтеналивных танкера, числящихся в составе флота компании<<
companies controlled by the Irano Hind Shipping Company changed the flags of all three crude oil tankers belonging to the Company's fleet, from that of Malta to
количества ценных бумаг каждого выпуска, числящихся наэтом счете вмомент выдачи выписки,
the number of securities of each issue itemized on this account at the time the extract is provided,
в целях выявления любых счетов активных пользователей средств информационных технологий, числящихся за сотрудниками, которые в Организации Объединенных Наций уже не работают.
at least once a year, to identify any information technology active user accounts assigned to staff who have left the United Nations.
заключаемые профсоюзами коллективные соглашения имеют силу закона, например в отношении всех категорий трудящихся, числящихся в данном профсоюзе принцип erga omnes.
Union have force of law, e.g. are effective in respect of all categories of workers listed in that Trade Union erga omnes validity.
каких-либо документов о лицах, числящихся пропавшими без вести.
no files relating to the persons reported as disappeared.
Принять к сведению представленную Сербией информацию о положении дел с предпринимаемыми этой Стороной усилиями по сбору числящихся за ней базовых данных по регулируемым веществам в приложении В( другие ХФУ,
To note the information submitted by Serbia on the status of its efforts to collect the outstanding baseline data for the controlled substances in Annex B(other CFCs, carbon tetrachloride
С удовлетворением отмечая представление Сербией числящихся за ней данных по регулируемым веществам, включенным в группу III приложения В( метилхлороформ)
Noting with appreciation Serbia's submission of its outstanding data for the controlled substances in Annex B, group III(methyl chloroform)
связанных с поездками сотрудников в общественном транспорте, Миссия разрешила использование числящихся за сотрудниками автотранспортных средств для ограниченных поездок из места проживания за покупками,
travelling in public transport, the Mission had permitted the use of vehicles, assigned to staff, for limited travel to and from residences for shopping, banking and other similar use,
погибших или до сих пор числящихся пропавшими без вести в результате кровавого
are still missing as a result of the violent and tragic incident which
международном уровнях для решения проблем лиц, числящихся пропавшими без вести в связи с вооруженными конфликтами,
international levels to address the problem of persons reported missing in connection with armed conflicts
установления местонахождения лиц, числящихся пропавшими без вести.
in determining the whereabouts of persons reported missing.
23 февраля марокканские власти представили подробную статистическую информацию относительно местонахождения всех членов подгруппировок, числящихся в качестве жителей территории.
the Moroccan authorities provided detailed statistical information concerning the whereabouts of all members of the subfractions listed as residents in the Territory.
стороны вооруженного конфликта обязаны разыскивать лиц, числящихся пропавшими без вести, как только позволяют обстоятельства.
which provides that the parties to an armed conflict shall search for the persons who have been reported missing, as soon as circumstances permit.
Попрежнему 1726 человек числятся пропавшими без вести в результате конфликта в Косово.
There are still 1,726 persons listed as missing from the Kosovo conflict.
Числится вашей!
Listed as yours!
Я позвонил на их коммутатор, она там числится.
I called the switchboard and she's listed.
Результатов: 47, Время: 0.0474

Числящихся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский