ЧЛЕНАМИ ОБЩИНЫ - перевод на Английском

community members
члены сообщества
членами общины

Примеры использования Членами общины на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
недискриминационный доступ к государственному образованию относится к числу прав, которые должны осуществляться лицами коренных народов сообща с другими членами общины.
non-discriminatory access to public education was a right that should be enjoyed by indigenous persons in common with other members of the community.
они включали в себя забой животных или кровопускание членами общины в ходе ритуалов проводимых под руководством священников.
involving either the killing of animals or the bloodletting by members of the community, in rituals superintended by priests.
один раз-- членами общины.
two by SLA-MM and one by community members.
Эти права реализуются членами указанных общин на индивидуальной основе или совместно с другими членами общины.
These rights are exercised by the members of these communities individually or together with other members of the community.
Очень часто вопросы здравоохранения могут наилучшим образом решаться по линии специально подготовленных объединенных комитетов по месту работы, совместно работающих с членами общины в целях выявления
Very often public health matters can best be addressed by trained joint workplace committees working with community members to identify and evaluate social
Кроме того, учебные материалы ВШО часто бывают составлены таким образом, что герой повествования является слушателем центра ВШО, который делится знаниями с членами общины, и тем самым побуждает их принять активное участие в преобразованиях.
In addition, NFE learning materials are often presented in a way that a story character is an NFE learner sharing information with community members, thereby encouraging them to act as agents of change.
игнорироваться семьей и членами общины, особенно в тех случаях,
ignored by family and community members, particularly in the case of widowed
В некоторых регионах женщины в целом являются наиболее стабильными членами общины, поскольку мужчины зачастую мигрируют на сезонной основе,
In certain regions, women are generally the most stable members of the community, as men often migrate seasonally,
Создание форума, в рамках которого руководство местных общин может взаимодействовать с новыми членами общины( правоохранительные органы,
Creating a venue where local community leadership can interact with new members of the community(law enforcement,
правило, являются наиболее стабильными членами общины, поскольку мужчины нередко работают далеко от дома,
women are generally the most stable members of the community, as men often pursue work in distant locations,
Тяжесть преступления заключается в нарушении того, что можно сравнить с доверительными отношениями между миротворцем и членами общины, которую он призван защищать и поддерживать.
The gravity of the crime lies in the breach of what is akin to a relationship of trust between the peacekeeper and the members of the community he or she is sent to protect and assist.
Управление стремилось способствовать признанию потенциальных возможностей беженцев стать самообеспеченными и продуктивными членами общины, в которой они проживают.
the Office has sought to promote recognition of the potential capacity of refugees to become self-reliant and productive members of the community in which they are living.
куда можно обратиться за помощью и общественной поддержкой в Москве, а также об общении между супругами и членами общины о профилактике ВИЧ 29.
spousal communication about HIV prevention, and communication with community members about HIV prevention 29.
по предотвращению насильственных и ненавистных преступлений, а также более доверительную связь между молодежью и другими членами общины, включая уставные органы.
hateful crime as well as a more trustful rapport between young people and other members of the community, including statutory bodies.
будучи выполняемые членами общины в прямых интересах данной общины,
being performed by the members of a community in the direct interest of that community,
укрепляли бы солидарность с другими членами общины и с людьми за ее пределами.
build solidarity with other members of the community and beyond.
некоторые административные здания, которые до этого находились под их управлением в качестве объектов, предназначаемых для исключительного использования членами общины и в их интересах.
halls that had previously been held by their government for the exclusive use and benefit of members of the community.
общин организаций, разработала гибкий и осуществляемый общинами процесс, так называемый" последовательный учет", в соответствии с которым сбор данных о доступе к воде и">санитарии и о других актуальных вопросах осуществляется членами общины, часто в сотрудничестве с местными исследователями или специалистами.
other relevant issues is conducted by community members, often in collaboration with local academics or professionals.
девочки вынуждены ухаживать за членами своей семьи и другими членами общины, не имея надлежащей защиты особенно от ВИЧ/ СПИДа,
girls serve as caregivers for their families and other members of the community without proper protection especially from HIV/AIDS, tuberculosis
использования социальных сетей в целях наращивания индивидуального капитала( личные ресурсы, предоставляемые членами общины) и социального капитала( возможности использования людьми личных связей в рамках общины),
there is a growing potential for the use of social networks to build individual capital(personal resources brought by members of the community) and social capital(the capacity of persons to call upon personal ties within the community),
Результатов: 70, Время: 0.0402

Членами общины на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский