ЧЛЕНОВ ОБЩИНЫ - перевод на Английском

community members
члены сообщества
членами общины

Примеры использования Членов общины на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ЮНФПА сообщил, что этот проект серьезно повысил доверие и готовность членов общины обращаться за поддержкой к священнослужителям по проблемам, связанным с гендерным насилием.
UNFPA reported that this project had greatly increased the trust and readiness of community members to approach priests to seek support regarding concerns relating to gender-based violence.
Конкретный человек или несколько членов общины должны быть поддержан в том, чтобы разрешить разногласия, обсуждая их лицом
Individual or collective members of the congregation shall be encouraged to resolve differences by discussing them face-to-face with the pastor
В целом, создание группы пропагандистов из членов общины оказалось успешным в деле пропаганды вопросов репродуктивного здоровья
In general, forming a group of advocates from among members of the community proved to be successful in promoting reproductive health issues
Накануне съезда на местах было проведено 69 собраний членов общины, что позволило избрать 350 делегатов на съезд.
On the eve of the Congress 69 meetings of the members of the Community were held on the ground, enabling therefore the election of 350 representatives for the participation at the Congress.
Основным отличием являются родственные связи членов общины, что накладывает свой отпечаток на организацию учебно- воспитательного процесса в т. ч. по принципу гувернерства.
The main difference is in the relationship between the members of the community, which leaves its stamp on the process of instruction and education including the tutorial approach.
Несколько членов общины имеют в собственности технику- харвестеры,
Some of the community members own equipment, such as harvesters,
В 2007 году более 7000 членов общины ходатайствовали о предоставлении убежища в Соединенных Штатах,
In 2007, over 7,000 members of the community petitioned for asylum in the United States,
Нападавший ранил четверых членов общины из травматического пистолета
The attackers injured four members of the community with a traumatic pistol,
Пусть Бог обновляет всех членов общины и всех причастных ей молодых людей
May God renew all the members of the community and all the young people impacted by it,
социальная организация членов общины и семей в обществе могут лучше всего представлять свои потребности и интересы.
the social organization of community members and families can best represent their own needs and interests.
Факт того, что махаллинский комитет состоит из членов общины, останавливает женщин от обсуждения семейных проблем.
The fact that the mahalla consists of members of the community may discourage women from discussing family problems there.
Кроме того, Занзибарская ассоциация женщин- юристов организует встречи и семинары для членов общины Занзибара в целях обеспечения правового просвещения и просвещения в области прав человека.
Similarly, ZAFELA provides legal and human rights education to members of the community in Zanzibar through meetings and seminars.
принимая членов общины, проводя встречи
where they attend to community members, hold meetings
разгон и/ или принудительное переселение членов общины или этнической группы.
disperse and/or forcibly relocate members of a community or ethnic group.
обеспечивают участие уважаемых членов общины и старейшин в разработке структурированных ответных мер.
involve harnessing respected or elder members of the community in developing a structured response.
Однако, опыт Международного движения<< Четвертый мир>> в других странах ясно показал, что ни один из отдельно взятых подходов не способен удовлетворить потребности всех членов общины.
However, ATD Fourth World's experiences in other countries made it clear that no single approach fits all members of a community.
В том же законе содержится обязательство для местных владельцев лицензий на вещание обеспечивать участие членов общины, которую они обслуживают, и отражение мнения меньшинств.
The same Law obliges community broadcasting license holders to ensure participation of members of the community they serve and to ensure minority opinions are broadcasted.
осознанное согласие членов общины.
informed consent of the members of the community.
семей и других членов общины через посредство школ.
families and other members of the community through schools.
Все ответы должны быть основаны на визуальном наблюдении на объекте и опросе группой ПОБВ членов общины и/ или операторов.
All answers should be based on visual on-site observation and interviewing of community members and/or operators by the WSP team.
Результатов: 161, Время: 0.0378

Членов общины на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский