ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ ОПЕРАЦИЙ - перевод на Английском

emergency operations
чрезвычайной операции
операции по оказанию чрезвычайной помощи
аварийной работы
аварийный режим
экстренную операцию
аварийную эксплуатацию
чрезвычайный оперативный
emergency operation
чрезвычайной операции
операции по оказанию чрезвычайной помощи
аварийной работы
аварийный режим
экстренную операцию
аварийную эксплуатацию
чрезвычайный оперативный
relief operations
операции по оказанию помощи
contingency operations
of emops

Примеры использования Чрезвычайных операций на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Тем не менее проведение чрезвычайных операций внутри страны и в зонах,
However, the implementation of relief operations in the interior of the country
непосредственно миротворческих компонентов чрезвычайных операций, что со всей очевидностью обусловливает необходимость укрепления взаимодействия между соответствующими департаментами Секретариата.
peace-keeping components of emergency operations had been reaffirmed, thereby demonstrating the need to strengthen links between the competent departments of the Secretariat.
Укомплектования штатов чрезвычайных операций в целях обеспечения преемственности операций
The staffing of emergency operations to ensure the continuity of operations
Iii дополнительные меры в поддержку повышения эффективности операций по оказанию чрезвычайной помощи включают создание центра чрезвычайных операций в Женеве, оснащенного передовыми техническими средствами, используемыми для раннего оповещения и мониторинга.
Iii Additional measures to support more effective relief operations include establishment of an emergency operations centre at Geneva equipped with advanced technology used for early warning and monitoring.
Задержка с подготовкой исследований по оценке чрезвычайных операций скажется на объеме информации об уроках таких операций,
The delay in the conduct of evaluation studies of emergency operations will affect the availability of information on lessons learned
пять из которых представляли собой оценки чрезвычайных операций и долгосрочных операций по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению ДОЧПВ.
five of which were evaluations of emergency operations(EMOPs) and protracted relief and recovery operations PRROs.
Нидерланды призывают все стороны работать вместе с правительством Пакистана в рамках согласованных усилий, с тем чтобы обеспечить максимум эффективности чрезвычайных операций.
The Netherlands calls upon all stakeholders to work with the Government of Pakistan in a concerted effort to ensure the maximum effectiveness of the emergency operations.
к чрезвычайным обстоятельствам( СГЧО), который используется в качестве незамедлительно доступного источника средств для начала финансирования чрезвычайных операций.
internal Emergency Preparedness Account(EPA) to act as an immediately accessible source of start-up funding on emergency operations.
непродовольственными компонентами чрезвычайных операций.
non-food components of emergency operations.
Вопрос о применении противопехотных наземных минах в обширных районах затрагиваемых войнами стран был обсужден в контексте рассмотрения чрезвычайных операций.
The issue of anti-personnel mines in large areas of war-affected countries was discussed in the context of the discussion on emergency operations.
большинство срочных призывов не обеспечивает поступления надлежащих средств для финансирования начальных этапов чрезвычайных операций.
the majority of flash appeals do not produce adequate funds to cover the initial phase of emergency operations.
когда концепция чрезвычайных операций в Косово быстро утрачивала свою актуальность.
when the concept of emergency operations in Kosovo had waned dramatically.
Снабженческий персонал как в Копенгагене, так и в страновых отделениях будет получать более конкретную подготовку по вопросам удовлетворения особых потребностей снабженческого компонента чрезвычайных операций.
Supply staff, both at Copenhagen and from country offices, will receive more specific training in the particular needs of the supply component of emergency operations.
на первоначальном этапе развертывания чрезвычайных операций до тех пор, пока не начнут поступать внешние средства на оперативную деятельность.
for initial start-up of emergency operations prior to actual receipt of external operational funding.
спутниковых систем для центра чрезвычайных операций;
satellite systems for the emergency operations centre;
в особенности на начальных этапах чрезвычайных операций.
especially in the initial phases of emergency operations.
До создания Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации большинство срочных призывов не давали достаточного объема средств для покрытия начального этапа чрезвычайных операций.
Prior to the establishment of the Central Emergency Response Fund, the majority of flash appeals did not produce adequate funds to cover the initial phase of emergency operations.
оценки накопленного МПП опыта проведения оценки чрезвычайных операций в реальном масштабе времени,
Board in February 2004, and WFP's experience with real-time evaluation of EMOPs, presented in May 2004,
в мае 2002 года утвердила свою программу чрезвычайных операций, задача которой заключается в удовлетворении возросших потребностей в продовольствии затронутых нынешним гуманитарным кризисом лиц, не являющихся беженцами.
approved, in May 2002, its emergency operation programme, the objective of which is to cover the increased food requirements of the non-refugee population affected by the current humanitarian crisis.
УСВН считает, что необходимо установить минимальный период времени для ключевых сотрудников, работающих в рамках чрезвычайных операций, и что в тех случаях, когда ротация необходима, должны быть предусмотрены
OIOS believes that key staff members serving in an emergency operation should be assigned for a minimum period of time,
Результатов: 205, Время: 0.0443

Чрезвычайных операций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский