ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ ПОЛОЖЕНИЙ - перевод на Английском

states of emergency
чрезвычайное положение
чрезвычайной ситуации
ЧП
emergency regulations
чрезвычайным положением
чрезвычайного постановления
emergency situations
чрезвычайной ситуации
чрезвычайного положения
аварийной ситуации
экстренной ситуации
нештатной ситуации
непредвиденная ситуация
emergency provisions
о чрезвычайном положении
state of emergency
чрезвычайное положение
чрезвычайной ситуации
ЧП

Примеры использования Чрезвычайных положений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
как воздействие чрезвычайных положений и законов, связанных с правами человека
namely the impact of states of emergency, and related legislation, on human rights
вооруженных конфликтов и иных чрезвычайных положений.
armed conflicts and other emergencies.
вооруженных конфликтов и иных чрезвычайных положений.
armed conflicts and other emergencies.
ни в одной не существует сложных чрезвычайных положений.
none were complex emergencies.
имеют также специальные генерирующие установки, используемые только в случае чрезвычайных положений.
have"reserve capacity"- power plants that only rarely run in case of emergencies.
включая влияние чрезвычайных положений на отправление правосудия.
including the impact of such emergencies on the administration of justice.
В ноябре 1992 года президенту были представлены рекомендации, направленные на ограничение воздействия чрезвычайных положений.
Recommendations to reduce the harsh impact of emergency regulations were submitted to the President in November 1992.
Г-н Тахим( Пакистан)( говорит по-английски): Перед Департаментом по гуманитарным вопросам стоит весьма трудная задача урегулирования огромного множества чрезвычайных положений: как в результате деятельности человека, так и стихийных бедствий.
Mr. Thahim(Pakistan): The Department of Humanitarian Affairs has the most challenging task of dealing with a plethora of emergencies: both man-made and natural disasters.
Одна из основных задач международного права в области прав человека заключалась в ограничении возможностей для таких нарушений и установлении юридических рамок чрезвычайных положений.
One of the main challenges facing international human rights law has been to establish limits for such violations by specifying the legal scope of a state of emergency.
Комитетом по правам человека был принят целый ряд решений по Факультативному протоколу в отношении последствий чрезвычайных положений для прав человека в различных странах.
The Human Rights Committee has adopted a number of decisions under the Optional Protocol which concern the impact of states of emergency on human rights in various countries.
способные устоять при землетрясениях и циклонах, которые также могут служить в случае чрезвычайных положений как эвакуационные центры.
cyclone-resistant schools and health centres which will also act as evacuation centres in case of emergencies.
По поводу статьи 4 Пакта и чрезвычайных положений, что не является предметом перечня вопросов для рассмотрения,
With regard to article 4 of the Covenant and states of emergency, which were not covered by the questions on the list of issues,
Деятельность Подкомиссии по обеспечению уважения прав человека в период чрезвычайных положений и ее деятельность по вопросам,
The SubCommission's work on respect for human rights during states of emergency and its work on human rights
В разделе 19 Чрезвычайных положений 2006 года, на основании которых г-н Джаясундарам был арестован
Section 19 of the Emergency Regulations 2006, under which Mr. Jayasundaram was arrested
Такие договоры устанавливают минимальные нормы, которые применяются в случае чрезвычайных положений и не только обеспечивают, чтобы ни при каких обстоятельствах не приостанавливалось действие прав, но и определяют правовые требования,
Such instruments establish minimum rules which are applicable to emergency situations and provide not only that rights may not be suspended under any circumstances,
еще предстояло преодолеть целый ряд препятствий на пути к достижению желанной цели защиты прав человека в условиях чрезвычайных положений.
certain sense of awareness, there was still a series of obstacles to overcome along the arduous path towards providing protection for human rights during states of emergency.
Сократить и в конечном счете отменить многие дублирующие полномочия учреждений, расследующих преступления на основании Закона о борьбе с терроризмом и Чрезвычайных положений, и четко определить их сферу компетенции,
Reduce and eventually suppress the many overlapping jurisdictions between agencies investigating offences under the Prevention of Terrorism Act and the Emergency Regulations, and establish clear spheres of competence,
включил Ассоциацию защиты Ольстера в список организа↑ ций, запрещенных в Северной Ирландии на основании Закона о Северной Ирландии( чрезвычайных положений), который заменил законы о чрезвычайном положении 1978 и.
the Secretary of State for Northern Ireland added the Ulster Defence Association to the list of organizations proscribed in Northern Ireland under the Northern Ireland(Emergency Provisions) Act 1991, which replaced the 1978 and 1987 Emergency Provisions Acts.
По завершении 12 лет беспрерывной работы Подкомиссия просила Специального докладчика помимо обновления ежегодного перечня представить свои окончательные выводы по вопросу о защите прав человека во время чрезвычайных положений.
The Sub-Commission requested the Special Rapporteur, after 12 years of uninterrupted activity, in addition to updating the annual list, to submit his final conclusions on the protection of human rights during states of emergency.
задержаниях подозреваемых на основании Чрезвычайных положений.
detentions of suspects under the provisions of the Emergency Regulations.
Результатов: 101, Время: 0.0526

Чрезвычайных положений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский