ШИРОКО РАСПРОСТРАНЯЛИСЬ - перевод на Английском

Примеры использования Широко распространялись на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, на веб- сайте для пользования во всем мире были размещены и широко распространялись в электронной форме с использованием архивных компакт-дисков
In addition, press releases, web stories and ECA outputs(publications, reports, etc.) were made available worldwide on the website and were widely disseminated electronically by means of archival compact disks
консультации путем выпуска серии из девяти электронных бюллетеней для НПО, которые широко распространялись, а также размещались на веб- сайте УВКПЧ.
advice through a series of nine electronic bulletins for NGOs, which were widely disseminated as well as posted on the OHCHR website.
копии H. Gr 84) широко распространялись среди лояльных Гбагбо ополченцев во время постэлекторального кризиса 2010- 2011 годов.
the H. Gr 84 copies) were widely distributed to pro-Gbagbo militias during the 2010/11 post-electoral crisis.
Широко распространялись регулярные доклады и обновленные перечни, касающиеся создания национальных координационных механизмов,
Regular reports and updated lists were widely circulated on the formation of national coordinating mechanisms, the designation of national focal points
доклады в электронном формате широко распространялись посредством архивных компакт-дисков и флэш- накопителей.
publications and reports were widely disseminated electronically by means of archival CDs and USB flash drives.
в каждом из них приняло участие по 60- 100 человек; широко распространялись резюме состоявшихся обсуждений.
each drew 60 to 100 participants; summaries of their discussions were widely circulated.
Кроме того, Комитет рекомендует государству- участнику принять все необходимые меры для того, чтобы доклады, подготовленные в соответствии со Стамбульским протоколом, широко распространялись среди медицинских сотрудников, работающих со случаями пыток.
The Committee also recommends that the State party take the necessary steps to ensure that reports prepared in accordance with the Protocol are widely disseminated among medical professionals dealing with cases of torture.
прокуроров и адвокатов, которые широко распространялись среди работников судебной сферы,
prosecutors and lawyers, which were distributed widely to members of the legal professions,
оценки осуществления Конвенции и чтобы такие отчеты широко распространялись среди всех слоев общества.
evaluation of the implementation of the Convention and that these reports be widely disseminated at all levels of society.
и фильм под названием<< Проданная жизнь>> широко распространялись и демонстрировались по каналам телевизионного вещания,
its undesirable results and a movie entitled"The life sold" have been widely disseminated and broadcasted on TV channels, including regional TV Channels,
Документы, подготовленные МГМГ, широко распространялись среди населения, организаций гражданского общества
Documents produced by MICIVIH were widely distributed to the public, to organizations of civil society
руководящие принципы по экологическим вопросам, публиковались и широко распространялись среди правительственных организаций
guidelines, had been published and widely disseminated to governmental organizations,
замечания Комитета по этим докладам и впредь широко распространялись соответственно на официальных и на других обычно используемых языках.
that the observations of the Committee with respect to those reports continue to be widely disseminated in the official and other commonly used languages, as appropriate.
служащего в международных операциях по поддержанию мира, пакеты учебных материалов, которые широко распространялись среди структур Организации Объединенных Наций,
for national police and military personnel serving in international peace operations, which have been broadly disseminated to United Nations entities,
посвященный Дню прав человека, и широко распространялись и передавались по радио послание Генерального секретаря
the message of the Secretary-General and the Universal Declaration were widely disseminated and broadcast on radio. A programme discussing
обобщались и широко распространялись и чтобы такое толкование с учетом фактора пола прав человека было неотъемлемым элементом всей политики
is compiled and widely disseminated, and that this gender-sensitive interpretation of human rights is fully integrated into all policies and programmes of international
достоверной информации, чтобы в окончательном виде в этих докладах учитывались замечания Комиссии и чтобы эти доклады широко распространялись в соответствии с кругом ведения Комиссии;
for the final version of the reports to take fully into account the observations of the Commission and for the reports to be widely disseminated in accordance with the terms of reference of the Commission;
Будет подготовлен каталог, который будет на регулярной основе обновляться и широко распространяться.
A catalogue will be prepared, updated regularly and widely distributed.
Результаты этой деятельности будут широко распространяться в целях содействия сотрудничеству.
The results of the activity will be widely disseminated to facilitate cooperation.
Даже данные личного характера широко распространяются через Интернет.
Even personal data is widely distributed through the Internet.
Результатов: 47, Время: 0.0382

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский