ШУТОЧКИ - перевод на Английском

jokes
шутка
шутить
анекдот
прикол
посмешище
розыгрыш
шуточка
kidding
ребенок
парень
малыш
пацан
мальчик
кид
мальчишка
паренек
парнишка
сынок

Примеры использования Шуточки на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Тебе все шуточки?
You think this is funny?
Мансфилд очень любит сексуальные шуточки.
Mansfield really loves sex puns.
Тебе не нужно выдумывать эти глупые шуточки.
You don't get to make stupid little jokes.
Гектор и его шуточки.
Hector and his little jokes.
Знаешь, я не поеду если ты будешь травить все эти шуточки про задницу, ок?
You know, I'm not going if you're gonna be making All these stupid ass jokes, okay?
Текстовый отчет появится сразу же после того, как автор успокоится и перестанет писать гневные шуточки в твиттер об украинской Джамале.
The text one follows as soon as the author stops twitting angry jokes about Ukrainian Jamala.
и откалываешь свои шуточки.
you hover and you make your jokes.
Вот что я имел в виду, прекрасная борьба, шуточки. Мы спорили и заводили друг друга.
That's what I'm talking about-- that great back-and-forth, the joking around… we still argue and push each other's buttons.
Ведь ты такие шуточки отпускал по поводу моего вида в резиновом костюме!
Because of those comments you made about me and my rubber suit. I said you looked like a porpoise!
Тебе надо извиниться за шуточки над моей культурой, моими верованиями,
You have to apologize for making fun of my culture, my beliefs,
После наглого звонка он не сомневался в том, что хулиганская шайка проделывает скверные шуточки и что эти шуточки связаны с исчезновением Лиходеева.
After the impudent phone call he was convinced that a band of hooligans was playing nasty tricks, and that the tricks had something to do with Likhodeyev's disap pearance.
отпуская шуточки про аппарат Илизарова.
releasing the jokes about Elizarov apparatus.
доходчиво объясни всем, что шуточки закончились.
you return to Rome… and explain that the fun is over.
И никаких шуточек насчет моей близости со своей собакой.
No jokes about how close I am with my dog.
И никаких шуточек про тот год, когда я занимался балетом.
No jokes about the year I took ballet.
Больше никаких шуточек про коротышек.
No more short jokes.
Это одна из типичных шуточек Энн со словом" Нет"?
Is this one of those classic Ann"not" jokes?
Что-то не припомню таких шуточек, когда на этом столе лежала Новая Кристин.
I don't remember New Christine getting these jokes when she was lying on the table.
Слушай… если это еще одна из твоих шуточек.
Listen… if this is another of your jokes.
Одна из его шуточек?
One of his jokes?
Результатов: 58, Время: 0.0906

Шуточки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский