ЭКОНОМИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ - перевод на Английском

economic structure
экономической структуры
структура экономики
экономического устройства
социально-экономической структуры
хозяйственной структуры
хозяйственный уклад
economic fabric
экономической структуры
экономическую ткань
экономической жизни
economic architecture
экономической архитектуры
экономической структуры
экономической системы
economic structures
экономической структуры
структура экономики
экономического устройства
социально-экономической структуры
хозяйственной структуры
хозяйственный уклад
economic framework
экономической основы
экономические рамки
экономическая структура
экономическая система
экономической концепции
экономическим механизмом
экономическая база
базовые экономические

Примеры использования Экономической структуры на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
имевшие место в Корее за последние 30 лет, обусловили резкое изменение экономической структуры страны.
continuous economic growth during the past 30 years has drastically changed its economic structure.
Однако практическая реализация этих возможностей будет зависеть от экономической структуры и потенциала каждой страны.
The feasibility of these options will vary, however, depending on the economic structure and capacities of each country.
Страны пострадали в различной степени в зависимости от их экономической структуры и степени уязвимости к потрясениям.
Countries were affected to different degrees, depending on their economic structure and vulnerability to shocks.
Вместо этого мы сталкиваемся с различными крупными дисбалансами, которые указывают на необходимость изменения нынешней финансово- экономической структуры.
Instead, we face various massive imbalances that show there is a need to change the current financial and economic structure.
Краткое введение может содержать обзор экономической структуры и общего потенциала страны.
A brief introduction may provide an overview of the economic structure and the general potential of the country.
Внешняя торговля также оказывает большое влияние на эволюцию экономической структуры, поскольку она помогает преодолеть внутреннюю ограниченность предложения
Foreign trade also exerts an important influence on the evolution of economic structure, insofar as it can help overcome domestic supply-side
Это ведет к изменениям экономической структуры, которые уже началась,
It facilitates the changes of the economic structure, started already,
Его конечная цель заключается в создании расширенной экономической структуры, имеющей политическое значение,
Its ultimate objective was to build an expanded economic entity with political significance through complementarity of production,
В целях устранения дисбаланса международных платежей власти занимаются регулированием экономической структуры, увеличением внутреннего спроса
To address the imbalance in international payments, the authorities were adjusting the economic structure, expanding domestic demand
С другой стороны, в рамках экономики, значительная доля которой приходится на туризм, эффект мультипликатора применительно к расходам туристов может по многим направлениям способствовать укреплению экономической структуры.
On the other hand, in an economy relying significantly on tourism, the economic structure can be positively influenced in many different ways by the multiplier effect of tourist expenditure.
систематического разрушения экономической структуры.
systematic destruction of the economic fabric.
технологической и экономической структуры.
technological and economical framework.
На фоне сокращения посевных площадей произошла трансформация пространственной и экономической структуры землепользования и землевладения.
With the reduction of the acreage spatial and economic patterns of land use and land tenure has been transformed.
неформальный сектор является одним из основополагающих компонентов экономической структуры многих развивающихся стран
as the informal sector represents a fundamental component of the economic structure of many developing countries
Кроме того, между городскими и сельскими районами имеются различия с точки зрения экономической структуры, инфраструктуры, социально-демографических характеристик
There are also urban-rural differences in terms of the economic structure, the infrastructure, socio-demographic characteristics
Поэтому, считает Бугарин, Сербии нужна новая политика, которая будет способствовать долгосрочному изменению экономической структуры и росту занятости.
Therefore, Bugarin believes that Serbia needs a new policy to help the long term changes in the economic structure and employment rate.
В этой главе внимание будет сосредоточено на связях между экономикой и окружающей средой путем проведения анализа экономической структуры и политики рассматриваемой страны в интересах охраны окружающей среды.
It will concentrate on the linkages between the economy and the environment by analysing the economic structure and policies of the reviewed country towards environmental protection.
зарегистрировав компанию в одной из этих стран, Вы становитесь субъектом экономической структуры стран Евро Союза.
registerAB company in one of these countries you become subject to the economic structure of the Euro Union.
может привести к изменению экономической структуры и к индустриализации.
which can lead to the transformation of the economic structure and industrialization.
Отличительной особенностью последних 40 лет стало углубление различий между развивающимися странами с точки зрения экономической структуры и уровня развития.
An important feature of the last 40 years is increasing differentiation amongst developing countries in terms of economic structure as well as level of development.
Результатов: 141, Время: 0.0391

Экономической структуры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский