ЭПОХАЛЬНЫМ СОБЫТИЕМ - перевод на Английском

landmark event
знаковым событием
знаменательным событием
эпохальным событием
историческое событие
знаковое мероприятие
веховым событием
эпохальном мероприятии
milestone
вехой
важной вехой
этап
рубеж
важным этапом
важным событием
знаковым
эпохальное
знаменательным событием
достижения основных этапов
epoch-making event
эпохальным событием
milestone event
знаковым событием
знаменательное событие
эпохальным событием
momentous event
знаменательное событие
знаковым событием
важным событием
событием исключительной важности
эпохальным событием
историческое событие

Примеры использования Эпохальным событием на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Генеральный секретарь( говорит поанглийски): Мы сегодня отмечаем эпохальное событие.
The Secretary-General: We are here today to commemorate a watershed event.
Это будет эпохальное событие.
This will be a watershed event.
Мы переживаем в своей стране эпохальные события, которые меняют нас навсегда.
We are experiencing now in our country the epochal events that will change us forever.
Это были действительно эпохальные события, которые изменили поведение и характер всего мира.
Those had been truly epic events which changed the world picture and demeanor.
Это эпохальное событие создало важный прецедент в деле осуществления в конечном итоге концепции двух государств.
That landmark event set an important precedent for the eventual realization of a two-State solution.
Знаковый ЗОЗД 2011 года представляет собой эпохальное событие в деле защиты детей
The landmark CCPA 2011 represents a milestone event for child protection
В ЮАР произошло эпохальное событие- первые в ее истории всеобщие выборы,
An epochal event has occurred in South Africa: the first general elections in its history,
Прошлый год был ознаменован целым рядом эпохальных событий, которые окажут долгосрочное воздействие на процесс интеграции африканского континента.
Last year was marked by a number of milestone events that will have a long-term impact on the process of integration of the African continent.
Это эпохальное событие открывает идеальную возможность для того, чтобы подтвердить приверженность поощрению
This landmark event provides an ideal opportunity for reinvigorating commitments to the promotion
Городок Varallo Sesia в итальянской области Пьемонт, ставший свидетелем этого эпохального события, был, как принято говорить,
Little town Varallo Sesia in Piedmont region of Italy which experienced such an epoch-making event was, what you might call,
Без него трудно себе представить вывод советских войск из Афганистана и даже столь поистине эпохальное событие, каким явилось падение Берлинской стены, объединение Германии
Without the new thinking it would have been difficult to conceive of the withdrawal of Soviet troops from Afghanistan or that truly epochal event, the fall of the Berlin Wall,
в ознаменование отмены рабства>> в связи с этими эпохальными событиями и расширит сферу охвата своей юбилейной программы.
the Caribbean Community and the African Union, will be organizing numerous activities in connection with those landmark events and increase the reach of the commemorative programme.
особая честь делать это сейчас, когда в арабской мире происходят столь эпохальные события.
it is a particular honour to do so as such momentous events unfold in the Arab world.
мы становимся свидетелями эпохальных событий в мировой истории,
we are witnessing epoch-making events in world history,
даже геополитических образований, которые, если они сохранятся, сопоставимы лишь с другими эпохальными событиями исторических масштабов.
are comparable to other watershed events of historic proportions.
Все вместе мы будем действовать как Единое Целое, когда в конце этого года будет происходить Вознесение- эпохальное событие, за которым даже другие Вселенные следят с неподдельным интересом.
Not just the Solar System but the Universe awaits the outcome of events that are taking place upon it. Together we are all going to act as One when Ascension occurs at the end of this year, a monumental event that even other Universes follow with keen interest.
В действительности это эпохальное событие произошло раньше, произошло в нашей психологии
In fact, that momentous event had taken place much earlier;
монументальной росписи гениального художника, как и не присутствовали при эпохальных событиях жизни Иисуса Христа,
neither were we present at the epoch-making events of Jesus Christ's life, and so it would
о рождении многих независимых наций и о других многочисленных эпохальных событиях в сферах мира
the birth of many independent nations; and many other milestones in peace and security,
Это считается поистине эпохальным событием на пути к обеспечению репродуктивных прав.
This is considered to be a milestone towards ensuring reproductive rights.
Результатов: 172, Время: 0.0618

Эпохальным событием на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский