Примеры использования Этими организациями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Структура<< ООН- женщины>> по мере целесообразности согласовывала с этими организациями финансовые ведомости и политику.
UN-Women has harmonized financial statements and policies, where applicable, with those entities.
По оценкам Командующего СДК, уровень сотрудничества между этими организациями и учреждениями повысился.
The Commander of KFOR assessed that the level of cooperation between those organizations and institutions had progressed.
Организация Объединенных Наций в настоящее время зачастую консультируется или сотрудничает с этими организациями.
The United Nations is now frequently consulting or partnering with those organizations.
Оратор особо остановился на совместных проектах, осуществляемых этими организациями.
He stressed the joint endeavour undertaken by these organizations.
Чешская Республика высоко оценивает все меры, направленные на расширение сотрудничества с этими организациями.
His country appreciated all measures leading to closer cooperation with such organizations.
Это, возможно, была самая тесная форма сотрудничества, достигнутая этими организациями до настоящего времени.
It had been probably the closest form of cooperation achieved by those organizations so far.
Резюме возможных областей будущего сотрудничества с этими организациями приводятся в приложении к данной записке.
A summary of possible areas for future collaboration with these organizations is contained in the annex to this note.
Данные о нарушениях прав человека, собранные этими организациями, положены в основу второй части настоящего доклада.
The record of human rights violations compiled by these organisations forms the basis of the second section of this report.
Сотрудничество между этими организациями и ОАЕ на благо ее государств- членов имеет чрезвычайно важное значение.
Cooperation between these organizations and the OAU, to the benefit of its member States, is of paramount importance.
В 2010 году на деятельность в целях развития, осуществляемую этими организациями, в общей сложности было выделено более 89 процентов общего объема ресурсов исключая местные.
These entities together accounted for more than 89 per cent of total funding(excluding local resources) for development-related activities in 2010.
Они поддерживают связь с этими организациями, чтобы обеспечить справедливое
They liaise with these organisations to ensure true
ЕЭК следует наладить тесный контакт с этими организациями в целях создания синергии
ECE should engage in close contact with these organizations in order to create synergies
ЕЭК ООН поддерживает связи с этими организациями и готова оказать содействие этим проектам в каждом конкретном случае.
The UNECE has contact with these bodies and is ready to assist in these projects on a case by base basis.
Сотрудничество между ЕЭК и этими организациями было или будет официально оформлено тем или иным образом.
The cooperation between ECE and these entities has been or will be formalized in different manners.
Было предложено, чтобы АНТКОМ обменивался с этими организациями сводной информацией, касающейся его программы мечения клыкача
It was proposed that CCAMLR exchange summary information with these organisations regarding its toothfish tagging program
Институт принимал участие в обмене между этими организациями информацией о деятельности, касающейся предупреждения преступности
The Institute participated in an exchange of information among these organizations regarding activities related to crime prevention
Группа инициировала обсуждения с этими организациями и будет продолжать эту работу в ходе выполнения своего мандата.
The Group has initiated discussions with these institutions, and will continue to do so during the course of its mandate.
Сотрудничество с этими организациями касается проявлений расизма в целом
Cooperation with these bodies focuses both on racism in general
NEAFC принесут пользу в связи с явно признанными различиями между АНТКОМом и этими организациями.
NEAFC could accrue in the context of explicit recognition of differences between CCAMLR and these organisations.
Не было также ясности в отношении того, кто должен устанавливать долгосрочные цели для партнерств с этими организациями.
Nor was there any clarity on who should set the long-term objectives for partnerships with these organizations.
Результатов: 696, Время: 0.0422

Этими организациями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский