ЭТИМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ - перевод на Испанском

esas organizaciones
esas entidades
esas instituciones
estos organismos
этот орган
это учреждение
эта организация
это агентство
этот организм
это ведомство

Примеры использования Этими организациями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Экономический и Социальный Совет ежегодно рассматривал доклады своего Председателя о помощи, оказываемой этими организациями несамоуправляющимся территориям.
El Consejo ha examinado todos los años informes de su Presidente sobre la asistencia prestada por esas entidades a los territorios no autónomos.
Эти органы также находятся под угрозой, создаваемой радикальными режимами, которые цинично манипулируют этими организациями и используют их в своих корыстных целях.
Esos órganos también están amenazados por regímenes radicales que manipulan cínicamente a esas organizaciones y abusan de ellas para sus propios fines sinuosos.
контакте с НПО и проводит расследования по всем заявлениям, поданным этими организациями.
la Administración ha trabajado junto a ONG en la investigación de todas las acusaciones presentadas por estas organizaciones.
по мере целесообразности согласовывала с этими организациями финансовые ведомости и политику.
sus estados financieros y políticas, en su caso, con los de esas entidades.
неправительственные организации сообщают о нарушениях, правительство проводит расследование; в целом, между правительством и этими организациями существует плодотворное сотрудничество.
organizaciones no gubernamentales habían comunicado abusos y había entablado una productiva cooperación con esas organizaciones.
выделенного этими организациями и правительствами.
participación de personal de esas organizaciones y gobiernos.
Научные исследования показывают, что риск передачи вируса ВИЧ/ СПИДа не может быть прямо связан с услугами, предлагаемыми этими организациями.
Las investigaciones científicas demuestran que el riesgo de transmisión del VIH/SIDA no se puede vincular directamente con los servicios ofrecidos por estas organizaciones.
связанных с этими организациями.
de personalidades asociadas con dichas entidades.
является первоочередной обязанностью организаций, предоставляющих услуги, и сведения, предоставляемые этими организациями, часто собираются несистематически.
con frecuencia los datos que pueden obtenerse de dichos organismos no han sido reunidos de manera sistemática.
Мы полагаем, что уроки, извлеченные из этого участия, могут стать важным вкладом в работу, проводимую этими организациями.
Creemos que la experiencia lograda con esta participación puede contribuir en gran medida a la labor de estas organizaciones.
Организация Объединенных Наций может также помочь сделать процесс принятия решений этими организациями более транспарентным,
Las Naciones Unidas también podrían ayudar a que los procesos de toma de decisiones de estas organizaciones sean más transparentes,
секретариата НАТО была подписана Совместная декларация о сотрудничестве между этими организациями.
las Naciones Unidas y la OTAN fue firmada por los Secretarios Generales de ambas organizaciones.
Такая передача полномочий делает дальнейшую координацию и сотрудничество между этими организациями незаменимыми.
Esta transferencia de responsabilidades ha hecho que la coordinación y la cooperación constantes entre ambas organizaciones se vuelvan indispensables.
каков итог сорока пяти лет сотрудничества с этими странами и этими организациями.
45 años de cooperación, con esos estados e instituciones, es¿dónde.
затрудняет выполнение этими организациями задачи удовлетворения потребностей на согласованной
lo que hacía difícil para esas organizaciones responder a sus exigencias de manera coherente
члены Группы участвуют в мероприятиях и семинарах, проводимых этими организациями.
organizaciones representativas y la dependencia participa en las actividades y los seminarios que dirigen esos grupos.
Как усовершенствовать взаимодействие между вашей страной и различными организациями, а также между этими организациями,?
¿Cómo puede mejorarse la interacción entre su país y diferentes entidades, así como entre dichas entidades?
Комитет надеется, что он будет получать информацию о деятельности, осуществляемой этими организациями с целью борьбы против расовой дискриминации.
El Comité espera que se le mantendrá informado de las actividades realizadas por esos organismos para luchar contra la discriminación racial.
Однако на данном этапе общий объем ресурсов, выделенных этими организациями, не позволит учредить всеобъемлющий режим наблюдения,
No obstante, en la presente etapa, los recursos generales que han prometido esas organizaciones no permitirían establecer un régimen general de supervisión
Соответственно, секретариат тесно сотрудничает с этими организациями в создании экспертных групп,
En consecuencia, la secretaría está colaborando estrechamente con esas entidades en la realización de sus actividades de expertos,
Результатов: 587, Время: 0.0475

Этими организациями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский