ЭТИМИ СТОРОНАМИ - перевод на Английском

Примеры использования Этими сторонами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обменивается мнениями с этими сторонами и в соответствующих случаях сотрудничает с ними.
exchanges views with these parties on a regular basis, and collaborates on suitable occasions.
При отсутствии соглашения между этими сторонами условия распределения этого вознаграждения могут определяться внутренним законодательством.
Domestic law may, in the absence of agreement between these parties, lay down the conditions as to the sharing of this remuneration.
Признает, что поддержка, оказывающаяся этими Сторонами с 2002 года, позволила обеспечить работу механизма чистого развития до конца 2007 года, когда он перешел на самофинансирование.
Recognizes that support from these Parties since 2002 assured the operation of the clean development mechanism until it became self-financing in late 2007;
Комитет будет продолжать диалог с этими сторонами в целях повышения эффективности их сотрудничества.
The Board will continue its dialogue with these parties in order to ensure an improvement in their cooperation.
Любая такая торговля должна дополнять внутренние действия, предпринимаемые этими Сторонами для целей участия в таких механизмах
Any such trading shall be supplemental to domestic actions undertaken by those Parties for the purpose of participating in
четко подтверждающих использование детей- солдат этими сторонами.
there was no substantiated evidence of child-soldier use by those parties.
В таблице 5 показаны все случаи отклонения от графиков сокращения потребления, о которых свидетельствуют данные, представленные этими Сторонами за 2010 год.
Table 5 shows all cases of deviation from the consumption-reduction schedules suggested by the data submitted by those parties for 2010.
они считаются связанными сторонами, и далее дается краткое описание отношений Фонда с этими сторонами.
they are considered as related parties, and a summary of the Fund's relationship with these parties is as follows.
Права, связанные с программой, должны распространяться на всех, кто получает данную программу, без необходимости получения дополнительной лицензии этими сторонами.
The rights attached to the program must apply to all to whom the program is redistributed without the need for execution of an additional licence by those parties.
Отмечая вместе с тем, что представленная информация недостаточна для того, чтобы Комитет смог утвердить изменения, запрашиваемые этими Сторонами.
Noting, however, that the submitted information was insufficient to allow the Committee to approve the changes requested by those parties.
расширение оказания этими сторонами поддержки операций Агентства.
to increase the support of those stakeholders for the Agency's operations.
подготовки всех соответствующих докладов будут зависеть от даты представления первоначального доклада этими Сторонами.
all related reports, would depend on the date of submission of the initial report by these Parties.
В дополнение к этому секретариат сейчас изучает с несколькими Сторонами региона возможность обеспечения этими Сторонами какой-то материальной поддержки для данного процесса;
Additionally, the secretariat is exploring with several Parties of the region the possibility for the those Parties to provide some material support to this process;
согласованного характера сотрудничества между этими сторонами, включая правительства, Организацию Объединенных Наций,
synergies of cooperation between those stakeholders, including Governments, the United Nations,
представляет собой официальное соглашение между этими сторонами.
constitute the formal agreement between these parties.
Права, предоставляемые лицензии должны применяться ко всем, кому перераспределяется работа без необходимости выполнения дополнительной лицензии этими сторонами.
The rights granted by the license must apply to all to whom the work is redistributed without the need for execution of an additional license by those parties.
руководством путем проведения отдельных совещаний с этими сторонами не реже раза в год;
management, meeting separately with these parties at least annually;
конкретные органические загрязнители, что видно из приводимого в приложении II перечня предельных норм, установленных этими Сторонами.
certain specific organic pollutants as is demonstrated by the limit values used by these Parties referenced in annex II below.
В таблице 6 перечислены все случаи отклонения от графиков сокращения потребления, на которые указывают данные, представленные этими Сторонами, а также приводятся разъяснения.
Table 6 lists all cases of deviation from the consumption-reduction schedules suggested by the data submitted by those parties, together with explanations.
Произведение отражений относительно двух смежных сторон является вращением на угол, равный удвоенному углу между этими сторонами, 2π/ l, 2π/ m и 2π/ n.
The product of the reflections in two adjacent sides is a rotation by the angle which is twice the angle between those sides, 2π/l, 2π/m and 2π/n.
Результатов: 171, Время: 0.04

Этими сторонами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский