ЭТИХ ЗАПАСОВ - перевод на Английском

Примеры использования Этих запасов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
информации о состоянии этих запасов мешает прогрессу с введением рыбоохранных мер.
information about the state of those stocks hamper progress in establishing conservation measures.
В декабре 2005 года соответствующие прибрежные государства достигли договоренности по одному из этих запасов, а второй так и остается нерегулируемым изза разногласий по поводу распределения квот.
In December 2005 the relevant coastal States reached an agreement for one of those stocks, leaving one still unregulated owing to disagreement concerning allocation of shares.
В связи с этим необходимо проводить больше научных исследований по выяснению состояния этих запасов, чтобы получить прочную основу для принятия рыбоохранных
In consequence, more scientific research is needed to ascertain the status of those stocks to provide a solid basis for the adoption of conservation
Анализ этих запасов оружия и связанных с ним материальных средств,
Analysis of these stocks of arms and related materiel shows that whether of pre-
В дополнение к уязвимости этих запасов в плане перелова ведение промысла на подводных горах оказывает воздействие на бентическую фауну,
In addition to the vulnerability of those stocks to overfishing, fishing on seamounts affects benthic fauna such as sponges, hydroids
Однако сейчас часть этих запасов хотя и относится к категории извлекаемых,
However, for the time being, a portion of those reserves, although classified as recoverable,
Освоение этих запасов в России находится на стадии подбора технологических решений для полномасштабной разработки.
The development of these reserves in Russia is currently awaiting the selection of appropriate technologies for full-scale commercial production.
Этих запасов должно хватить на 16 месяцев при сохранении мирового спроса со стороны производителей на уровне 2016 года.
Those stocks are sufficient to cover 16 months of expected global demand by manufacturers at the 2016 level of demand.
В противном случае, мы будем создавать реальную возможность исчезновения этих запасов, равно как и эффективного или устойчивого рыбного промысла.
Otherwise, there is a real possibility that these stocks will cease to exist as a viable or sustainable fishery.
Значительная часть этих запасов-- сбрасываемые с воздуха кассетные бомбы и артиллерийские снаряды-- будут уничтожены к февралю 2010 года.
A significant part of those stockpiles-- air-dropped cluster bombs and artillery shells-- will be destroyed by February 2010.
управления и использования этих запасов с тем, чтобы защитить живые морские ресурсы
management and exploitation of these stocks in order to protect living marine resources
В силу самой своей природы и распределения для сохранения этих запасов и управления ими требуется международное сотрудничество.
The very nature and distribution of these stocks requires international cooperation for conservation and management.
Совокупные количества запасов нужны в качестве отправной точки для соизмерения прогресса в налаживании программ контроля и утилизации этих запасов.
Aggregate quantities of stocks are needed as a baseline to measure the progress of establishing controls and disposition programmes on these stocks.
Иностранные правительства, военные и многочисленные другие связанные с ними стороны заинтересованы в продолжении незаконной эксплуатации этих запасов.
Foreign Governments, soldiers and many other actors connected to them want to exploit these resources illegally.
Как представляется, чрезмерный рыбный промысел и чрезмерные промысловые мощности подрывают усилия по достижению долгосрочной устойчивости этих запасов.
Overfishing and overcapacity are seen to undermine efforts to achieve the long-term sustainability of those stocks.
Как и в случае сельских мини- энергосистем, освоению этих запасов может способствовать поддержка со стороны правительства.
As with village mini-grids, government support can encourage the exploitation of these reserves.
такие объявления должны предвещать поступательное сокращение этих запасов государствами, которые являются участниками ДНЯО.
any such declarations should foreshadow progressive reductions of those stocks by States that are party to the NPT.
учитывают экономическую эффективность извлечения этих запасов.
also to consider economical efficiency of extraction of these reserves.
учитывая характер запасов и промысла этих запасов; и.
taking into account the nature of the stocks and the fisheries for those stocks; and.
Эта цифра составляет очень существенную долю всего расщепляющегося материала, который был произведен для этих запасов.
This figure represents a very significant portion of all the fissile material that was produced for that stockpile.
Результатов: 113, Время: 0.0589

Этих запасов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский