ЮРИДИЧЕСКИМИ - перевод на Английском

legal
правовой
юридических
законных
законодательных
судебных
легальной
законодательства
juridical
правовой
юридических
судебной
entities
структура
орган
субъект
подразделение
учреждение
сущность
предприятие
лицо
существо
образований
law
закон
законодательство
право
правовой
юридический
норм
judicial
правовой
судебной
юридической
судей
судейской
суда
правосудия
судопроизводства
entity
структура
орган
субъект
подразделение
учреждение
сущность
предприятие
лицо
существо
образований

Примеры использования Юридическими на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Бизнес аккаунт используется юридическими лицами.
Business accounts are used by legal entities.
Меры по предупреждению таких злоупотреблений юридическими лицами могут включать.
Measures to prevent such misuse of legal persons could include.
Но агенты не являются юридическими экспертами.
But agents aren't legal experts.
Мы сотрудничаем с юридическими и частными лицами, работаем с документацией любой сложности.
We work with legal entities and individuals, and work with documents of any complexity.
Они не наделены мандатом всесторонне заниматься юридическими, политическими, экономическими
They are not mandated to deal comprehensively with legal, political, economic
Закон наделяет министра юстиции юридическими и правоприменительными полномочиями в вопросах конкуренции.
This is a law that vests the Secretary of Justice with legal and enforcement duties in competition.
Демонстрационным проектам, сопровождаемым юридическими и институциональными усовершенствованиями;
Demonstration projects accompanied by legal and institutional improvements;
Акционеры могут быть физическими или юридическими лицами;
Shareholders can be natural persons or legal entities.
Именные и иные стипендии учреждаются государственными органами, юридическими и физическими лицами.
Nominal and other stipends are established by government agencies, legal entities and individuals.
распределен между миноритарными акционерами- физическими и юридическими лицами.
was distributed among minority shareholders- individuals and corporations.
Подписи, проставляемые физическими и юридическими лицами.
Signature by legal and natural persons.
Землемерам придется чаще заниматься юридическими и техническими вопросами.
Land surveyors will have to deal more with legal and technical matters.
Закон от 4 июля 2013 года о расширении прав биологических отцов, не являющихся отцами юридическими;
Act of 4 July 2013 strengthening the rights of biological, non-legal fathers;
Посредничество в совершении транзакций между двумя юридическими или физическими лицами.
Intermediation in conducting transactions between two legal entities or natural persons.
С 4 апреля 2016 года до 1 января 2017 года 7. 903 физическими и юридическими лицами, в целом, на специальный счет правительства, переведено 5. 484. 130. 100 драм.
From April 4 of 2016 to January 1 of 2017 overall 5,484,130,100 AMD has been transferred to the special account of the Government by 7,903 natural and juridical persons.
административные положения позволяют устанавливать наблюдение за физическими и юридическими лицами, подозреваемыми в поддержании отношений с террористами и с сетями поддержки террористов?
administrative provisions to keep under surveillance the individuals and entities suspected of relations with terrorists and terrorist support networks?
Она должна обеспечить устойчивые безналичные транзакции между государствами, юридическими и физическими лицами внутри
It should ensure the steady not involving cash transactions between the states, juridical and physical persons inside
Полтавский юридический институт был создан с целью обеспечения юридическими кадрами Полтавского
Poltava Law Institute was established to ensure the law staff of Poltava
Со временем качество такой информации должно повыситься в результате осуществления соответствующими физическими и юридическими лицами мер должной осмотрительности, что в свою очередь позволит улучшить оценку рисков;
Over time, the quality of this information should improve as a result of due diligence implementation by relevant individuals and entities, which should in turn yield improved risk assessments.
Вселенский собор не обладает формальными и юридическими признаками, чувственно уловимыми, он не имеет законнической природы.
An Ecumenical Council does not have formal and juridical signs, consciously discernable, does not have a legalistic status.
Результатов: 2430, Время: 0.0538

Юридическими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский