ЯВЛЯЕТСЯ ВОЗОБНОВЛЕНИЕ - перевод на Английском

is to resume
was the resumption
is the renewal
is to renew

Примеры использования Является возобновление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
не менее приемлемого баланса геостратегических интересов является возобновление боевых действий.
no less acceptable balance of the geopolitical interests, is resumption of the military actions.
Еще одним фактором, который может стать причиной новых случаев похищения детей, является возобновление процесса перемещения населения вследствие возвращения ВПЛ
Another factor that could lead to renewed instances of child abduction are renewed population movements connected with the return of IDPs
сформулированных в Декларации тысячелетия, является возобновление роста в странах Африки к югу от Сахары.
the Millennium Development Goals, one feature of the present situation is the resurgence of growth in sub-Saharan Africa.
единственным путем к достижению прогресса является возобновление диалога и переговоров.
that the only way forward was a return to dialogue and negotiation.
Правительство Испании полностью уверено в том, что единственным решением нынешнего кризиса является возобновление диалога, ведущего к мирному соглашению,
The Spanish Government fully believes that the only solution to the current crisis is to resume a dialogue that leads to a peace agreement,
Из важных событий применительно к АСФА( Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts) является возобновление еще на четыре года издательского соглашения между ФАО( секретариат АСФА) и издателем АСФА издательство<< Кеймбридж сайентифик абстрактс>>, КСА.
Among the recent important developments relating to ASFA is the renewal for a further four years of the Publishing Agreement between FAO, as the secretariat of ASFA, and the publisher of ASFA Cambridge Scientific Abstracts, CSA.
Целенаправленным и эффективным с точки зрения затрат способом решения этой задачи является возобновление мандата настоящей Группы экспертов на два коротких периода в 2002 году для осуществления миссий в Западную Африку совместно с сотрудником по Либерии, назначенным Секретариатом.
A way to achieve this in a targeted and cost-effective manner is to renew the mandate for this Panel of Experts for two short periods in 2002 for missions to visit West Africa with the Liberian officer appointed by the Secretariat.
Генеральной Ассамблеи отмечается, что единственным способом урегулирования спора является возобновление двусторонних переговоров,
had established that the only way to settle the dispute was through the resumption of bilateral negotiations
более вероятным сценарием является возобновление роста с первой целью на 114,
the more likely scenario is a resumption of growth with the first target at 114.70,
Они выразили свое убеждение в том, что единственным способом решения этой проблемы является возобновление переговоров без какихлибо предварительных условий
They expressed their conviction that the only way to resolve the issue is to resume negotiations without any preconditions and to enhance cooperation
Последним проявлением таких действий является возобновление так называемыми британскими властями деятельности по разведке невозобновляемых углеводородных ресурсов в районах континентального шельфа Аргентины, незаконно оккупированных Соединенным Королевством, в связи с чем правительство Аргентины заявило 2 февраля текущего года свой решительный протест А/ 64/ 653.
The most recent instance of such action was the resumption of the granting of so-called British licences to explore for oil and gas-- non-renewable natural resources-- in areas of the Argentine continental shelf unlawfully occupied by the United Kingdom. This prompted a strong protest from the Argentine Government on 2 February 2010 A/64/653.
главным является возобновление НПТЛ 27 марта работы по проведению всех полицейских операций в Тиморе- Лешти, командованию
a key event was the resumption by PNTL on 27 March of responsibility for the conduct, command and control of all police operations in Timor-Leste,
Одной из важных задач является возобновление национальных, региональных
An important challenge is to renew national, regional
Мусульмане- ахмади верят, что Ахмадийский халифат является возобновлением халифата на пути пророчества.
Ahmadi Muslims believe that the Ahmadiyya caliphate is the resumption of the Rightly Guided Caliphate.
Более вероятным сценарием по нашим оценкам является возобновления роста котировок с потенциальными целями на 1330 и 1356.
A more likely scenario, according to our estimates is the resumption of growth of quotations with potential targets at 1330 and 1356.
Важным событием за рассматриваемый период явилось возобновление судебного процесса над<<
One significant development during the reporting period was the resumption of the trial of the putschists,
Другим важным событием в середине 2008 года явилось возобновление переговоров между Корейской Народно-Демократической Республикой
Another key development in mid-2008 was the resumption of talks between the Democratic People's Republic of Korea
Европейский союз подчеркивает, что единственным путем к достижению прочного мира на Ближнем Востоке являются возобновление сотрудничества в области безопасности и проведение прямых переговоров между сторонами, к чему призывает план<< дорожная карта.
The European Union emphasizes that the only way to achieve lasting peace in the Middle East is through the resumption of security cooperation and direct negotiations between the parties, as called for in the road map.
Обнадеживающим событием явилось возобновление, хотя и медленными темпами,
An encouraging development has been the resumption, albeit at a reduced pace,
проведенного Генеральной Ассамблеей 17- 18 сентября 1998 года, который явился возобновлением диалога по вопросу об укреплении международного экономического сотрудничества в целях развития на основе партнерства,
held on 17 and 18 September 1998, which constituted a renewal of the dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership, to continue discussions
Результатов: 85, Время: 0.2913

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский