ARE RENEWED - перевод на Русском

[ɑːr ri'njuːd]
[ɑːr ri'njuːd]
обновляются
are updated
are renewed
are refreshed
are upgraded
get updated
продлеваются
are extended
were renewed
будут продлены
will be extended
to be extended
are renewed
would be prolonged
будут возобновлены
will be resumed
will resume
would be resumed
will be renewed
renewed
обновляется
is updated
is renewed
is refreshed
is upgraded
gets updated
is up-dated
продлевается
is extended
is renewed
is prolonged
renewable
extension
shall extend

Примеры использования Are renewed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
other costs for sitting tenants whose leases are renewed.
других расходов желающих возделывать свои земли фермеров, аренда которых была возобновлена.
Automatic renewals are renewed as long as they are not canceled 24 hours before the end of the subscription period.
Автоматическое продление возобновляется, если не будет отменено до 24 часов до окончания срока подписки.
The consultants interviewed complained that often their contracts are renewed on the last day of their current contract
Опрошенные консультанты жаловались на то, что их контракты нередко возобновляются в последний день действия текущего контракта
Renewed designs consist of existing designs in international registrations that are renewed within a given year.
Под образцами с продленным сроком охраны понимаются существующие образцы, указанные в международных регистрациях, срок охраны которых продлен в рассматриваемый год.
such as two or five years, and are renewed thereafter.
и затем возобновляются.
A special IT solution can help ensure that they are renewed and paid on time, etc.
Специальное IТ- решение поможет проследить за тем, чтобы вовремя их продлить, оплатить и т. д.
In this period they built new luxury objects, and are renewed and rich parks,
В этот период они построили новые роскошные объекты и возобновление и богатые парков,
of the princes Volkonsky, sacred services are renewed.
находящегося в усыпальнице князей Волконских, возобновлены службы.
be gender-screened before they enter into force, or when they are renewed, revised or concluded.
необходимо до их вступления в силу либо при обновлении, пересмотре или заключении проводить их гендерную экспертизу.
Another factor that could lead to renewed instances of child abduction are renewed population movements connected with the return of IDPs
Еще одним фактором, который может стать причиной новых случаев похищения детей, является возобновление процесса перемещения населения вследствие возвращения ВПЛ
The programme budget shall include expenditures related to political activities of a“perennial” character whose mandates are renewed annually, together with their related conference costs.
В бюджет по программам включаются расходы, связанные с политической деятельностью" постоянного характера", мандаты на осуществление которой возобновляются на ежегодной основе, а также связанные с этим расходы по конференционному обслуживанию.
security of a Fleet of cars that are renewed every year.
безопасно путешествовать на автомобиле из ежегодно обновляемого автопарка.
where we offer a fleet of cars that are renewed every year so you can drive with complete peace of mind.
Centauro Rent a Car, которая предлагает ежегодно обновляемый парк автомобилей, и вы сможете путешествовать, ни о чем не беспокоясь.
a fleet of cars that are renewed on a yearly basis.
ежегодно обновляемый парк автомобилей.
a fleet of cars that are renewed on a yearly basis.
ежегодно обновляемый парк автомобилей.
in subway trains and buses in Montreal and Quebec City, particularly during the time of year when most leases are renewed.
Квебеке размещаются различные постеры, особенно в тот период года, когда возобновляется срок большинства арендных договоров.
Renewable energy comes from resources that cannot be used up and that are renewed faster than they are consumed.
Энергия возобновляемых энергоресурсов создается из источников, которые могут существовать бесконечно, и скорость восстановления которых при этом выше скорости потребления.
The programme budget shall include expenditures related to political activities of a perennial character whose mandates are renewed annually, together with their related conference costs.
В бюджет по программам включаются расходы, связанные с политической деятельностью постоянного характера, мандаты на осуществление которой возобновляются на ежегодной основе, а также связанные с нею расходы на конференционное обслуживание.
UNOPS is adhering to the requirements that personnel contracted under such agreements provide medical certificates before contracts are renewed.
ЮНОПС соблюдает требования о том, чтобы персонал, нанимаемый по таким соглашениям, перед продлением контрактов, предоставлял справки о состоянии здоровья.
Dekorama designs are renewed each year All the latest designs are available on stock
Проекты Dekorama обновляются каждый год. Все последние разработки доступны на складе
Результатов: 67, Время: 0.0781

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский