ВОЗОБНОВЛЯЮТСЯ - перевод на Английском

resume
резюме
возобновлять
возобновление
вернуться
вновь
продолжить
resumed
резюме
возобновлять
возобновление
вернуться
вновь
продолжить
resumption
возобновление
восстановление
возобновить
restart
возобновление
рестарт
перезапустить
перезагрузите
перезагрузки
возобновить
повторного запуска
снова запустите
начать
вновь запустить

Примеры использования Возобновляются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Процент фолликулов, которые возобновляются после трансплантации методом Advanced FUE 95%
The percentage of follicles that regrow after transplantation with the Advanced FUE method exceeds 95%
Приблизительно 15% из ваших собственных ресниц возобновляются каждый месяц, поэтому совершенно нормально,
Approximately 15% of your own lashes renew each month and therefore it is normal that some of the lashes,
Существующие контракты возобновляются лишь после проведения конкурсных торгов, однако Комитету по контрактам
Existing contracts are being renewed only after competitive bidding,
Пленарные заседания Генеральной Ассамблеи возобновляются в середине сентября для рассмотрения доклада Генерального комитета.
The plenary meetings of the General Assembly shall reconvene in mid-September to consider the report of the General Committee.
Если казни возобновляются после того, как они не применялись в течение десяти
If executions are resumed after being suspended for a decade
В данном случае Перечисления в пользу Получателя возобновляются в первый рабочий день, следующий за днем возврата суммы Недействительной оплаты согласно п. 5 Порядка;
In this case, the Remittances in favor of the Payee shall resume on the first business day following the day of reversal of the Invalid Transfer as provided by Clause 4 of this Procedure;
I, при необходимости возобновляются до даты, когда они будут рассматриваться Советом в соответствии с программой работыd.
Mandates included in Appendix I, where applicable, will be renewed until the date on which they are considered by the Council according to the programme of work.d.
Ассигнования на те виды деятельности, мандаты на осуществление которых возобновляются на ежегодной основе, должны были включаться в предлагаемый бюджет по программам.
Provision for activities whose mandates are being renewed on an annual basis were to be included in the proposed programme budget.
Марта 2002 года возобновляются кинопоказы в« Красном зале» после его реконструкции( 300 мест).
On 22 March 2002, films were shown again in the Cinema's Red Auditorium after the auditorium had been remodelled(300 seats).
В столице Египта после трехмесячного перерыва возобновляются судебные слушания по делу экс-президента Египта Хосни Мубарака, а также бывшего главы МВД Хабиба аль- Адли.
TBиTHyTb In the capital of Egypt, the hearing of the case of former Egyptian President Hosni Mubarak, and former Interior Minister Habib al-Adli is resumed after a three month break.
Полномочия судьи возобновляются, если отпали обстоятельства, послужившие основанием к принятию решения о приостановлении полномочий судьи.
The powers of a judge shall be renewed if the circumstances, which served as the grounds for making decision to suspend the powers of a judge, are no longer relevant.
при необходимости возобновляются до даты, когда они будут рассматриваться Советом в соответствии с программой работы.
where applicable, will be renewed until the date on which they are considered by the Council according to the programme of work.
С приближением выборов- 2015 возобновляются дискуссии относительно выдвижения единого кандидата от оппозиции с участием основных политических сил.
As the 2015 presidential election is approaching, the major political forces have restarted the debate centred on the nomination of one opposition candidate.
при необходимости возобновляются до даты, когда они будут рассматриваться Советом в соответствии с программой работы.
as applicable, will be renewed until the date on which they are considered by the Council according to the programme of work.
эти отношения возобновляются и расширяются.
those relations have been renewed and expanded.
Антигуа и Барбуда приветствует также заключенное недавно соглашение, по которому впервые за девять лет возобновляются аргентинские авиарейсы на Фолклендские( Мальвинские) острова.
Her country also welcomed the recently concluded agreement under which Argentine air transport services to the Falkland Islands(Malvinas) were being resumed for the first time in 10 years.
после почти 40 лет со следующего месяца возобновляются коммерческие авиарейсы между Нью-Йорком и Гаваной.
commercial flights between New York and Havana will resume next month.
мандаты миссий обычно продлеваются или возобновляются несколько раз.
with mission mandates usually being extended or renewed multiple times.
из года в год такие мандаты возобновляются на регулярной основе.
the number of such mandates recurs with regularity year after year.
В результате, в некоторых случаях политические переговоры возобновляются и успешно завершаются до вынесения Судом постановления.
The result is that, in some cases, political negotiations have resumed and succeeded before the Court rendered judgment.
Результатов: 83, Время: 0.0757

Возобновляются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский