WERE RENEWED - перевод на Русском

[w3ːr ri'njuːd]
[w3ːr ri'njuːd]
были возобновлены
were resumed
were renewed
have resumed
were restarted
had been reopened
was relaunched
were reconvened
were re-established
возобновились
resumed
renewed
recommenced
restarted
again
the resumption
были продлены
were extended
were renewed
were prolonged
были обновлены
were updated
were renewed
were upgraded
were renovated
were refurbished
have updated
продлеваются
are extended
were renewed
возобновляются
are renewed
resume
resumption
restart
возобновилось
resumed
recommenced
were renewed
restarted
again
был продлен
was extended
was renewed
was prolonged
was postponed
extension
had extended
был продлен срок действия
were renewed
возродились
revived
was renewed
were reborn
have re-emerged
были подтверждены

Примеры использования Were renewed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The windows were renewed by Abus plastic windows,
Окна были возобновлены ABUS пластиковые окна,
The powers vested in the authorities under the 2001 anti-terrorism legislation were renewed annually and would lapse at the end of 2006.
Полномочия, которыми наделены органы власти в соответствии с антитеррористическим законодательством 2001 года, продлеваются ежегодно и будут отменены в 2006 году.
These Resolutions were renewed in 2001(through UNSCR 1390) and again last year through UNSCR 1455.
Эти резолюции были подтверждены в 2001 году( резолюцией 1390 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций) и еще раз в прошлом году резолюцией 1455 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
The lawns and flowerbeds were renewed in 2006 following the staging of the 2006 World Cup Finals.
Газоны и клумбы были обновлены в 2006 году после проведения финала чемпионата мира.
Arrangements were renewed for EU support to non-EU AETR Contracting Parties using the digital tachograph.
С ЕС был продлен срок действия договоренностей об оказании не входящим в ЕС Договаривающимся сторонам ЕСТР помощи в использовании цифровых тахографов.
In addition, all the windows and doors were renewed in solid oak
Кроме того, все окна и двери были возобновлены из массивного дуба
In the course of 2001, solutions of the first stage of the ISOD project were renewed with emphasis on the km. circuit of passenger wagons.
В 2001 году были обновлены решения в рамках проекта" ISOD" с упором на пробег пассажирских вагонов в километрах.
reorganisation costs, Minimax provided a list of contracts which were renewed after Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
реорганизацию хозяйственной деятельности" Минимакс" представила список контрактов, которые были возобновлены после окончания иракского вторжения в Кувейт и оккупации им Кувейта.
During the reporting period, discussions were renewed on possible humanitarian access for the United Nations to the Tskhinvali region/South Ossetia.
В течение отчетного периода возобновилось обсуждение возможного гуманитарного доступа Организации Объединенных Наций в Цхинвальский район/ Южную Осетию.
comfortable grandstands, which were renewed in 2012.
комфортабельных трибунах, которые были возобновлены в 2012.
their terms of reference and their leadership were renewed at the sixth meeting of WGA.
их круг ведения и руководство были обновлены на шестом совещании РГС.
This is done on the basis of the emergency mandate laws of 1945, which were renewed for utilization in 1986.
Основанием для этого служат законы 1945 года о чрезвычайном положении, применение которых возобновилось в 1986 году.
The present report is submitted in the context of the action taken by the Security Council regarding two special political missions whose mandates were renewed during the course of 2004.
Настоящий доклад представляется в контексте решений, принятых Советом Безопасности в отношении двух специальных политических миссий, срок действия мандатов которых был продлен в течение 2004 года.
remove the monuments first arose in late 1998 and those charges were renewed in 2002 and 2005.
удалению памятников, которая началась в конце 1998 года, и эти обвинения были возобновлены в 2002 и 2005 годах.
so hostilities in Spain were renewed.
военные действия в Испании были возобновлены.
Adult education benefits were renewed for both unemployed and employed persons in 2010.
В 2010 году была возобновлена выплата пособий на образование взрослых как безработным, так и работающим гражданам.
During the reporting period, discussions were renewed on possible humanitarian access for the United Nations to the Tskhinvali region/South Ossetia.
В течение отчетного периода было возобновлено обсуждение вопроса о возможном гуманитарном доступе Организации Объединенных Наций в Цхинвальский район/ Южную Осетию.
Ten of the original Phase One networks were renewed on the recommendation of an arm's length peer review selection committee.
Функционирование десяти первоначальных сетей, предусмотренных первым этапом, было возобновлено по рекомендации независимого отборочного комитета, занимающегося рассмотрением различных проектов.
By agreement of the political leadership, the expired terms of those representatives of the people were renewed in 1994.
По решению политического руководства срок полномочий этих представителей народа был возобновлен в 1994 году.
time of UNCTAD XII, whereas UNCTAD's mandates were renewed every four years.
тогда как мандат ЮНКТАД возобновляется каждые четыре года.
Результатов: 96, Время: 0.0761

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский