ЯВЛЯЕТСЯ НАЗНАЧЕНИЕ - перевод на Английском

Примеры использования Является назначение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Другим средством достижения этой цели является назначение местными органами власти
Another tool to achieve this objective has been the appointment by local authorities
Одним из недавних примеров является назначение инвалида заместителем Председателя Целевой группы по лицам с особыми потребностями при Комиссии по борьбе с нищетой.
To cite a recent example, a person with disabilities has been appointed vice-chair of the Special Needs Groups Task Force under the Commission on Poverty.
Очевидным способом это сделать является назначение каждому узлу списка k{\ displaystyle k}
An obvious way to do this is to assign to each node a list of the k{\displaystyle k}
Одной из главных причин материнской смертности в результате абортов является назначение неправильного курса лечения.
One of the major causes of maternal deaths in cases of abortion was administration of the wrong medicine.
который упоминали все страны, является назначение законного опекуна, представляющего интересы ребенка в течение всей процедуры
mentioned by all countries, is the appointment of the legal guardian presenting interests of the child throughout the procedure
Одним из первых важных шагов является назначение национального координатора в национальном природоохранном органе, который поддерживает связь с секретариатом Программы ОРЭД по всем основным вопросам в течение всего процесса ОРЭД.
One of the first important steps is the nomination of a national coordinator in the national environmental authority who liaises with the ECE EPR secretariat on all major issues during the whole EPR process.
Рабочая группа признает, что самым главным приоритетом при отборе Специального представителя является назначение наиболее квалифицированного лица с учетом всего набора навыков
The Working Group acknowledges that the most important priority in selecting special representatives is the appointment of the most qualified individual, looking at the full range of skills
ускорения сотрудничества является назначение национальных центральных органов,
speeding up cooperation was the designation of national central authorities to receive
Таким же значимым шагом, как и назначение национального координатора, является назначение национального контактного лица по каждой главе отчета, которое будет являться
National focal points A step as consequential as the nomination of the national coordinator is the nomination for each chapter of the report of a national focal point,
Доказательством важности, которую Словацкая Республика придает обеспечению стабильности в этой части Европы, является назначение министра иностранных дел Словакии,
The proof of the importance which the Slovak Republic attaches to securing stability in this part of Europe is the appointment of the Minister for Foreign Affairs of Slovakia,
ускорения сотрудничества является назначение национальных органов для получения
speeding up cooperation was the designation of national authorities to receive
Доказательством такой приверженности является назначение министра по делам молодежи,
A sign of that commitment was the appointment of the Secretary of Youth,
Одним из примеров успешной деятельности в этой области является назначение Специального представителя Генерального секретаря по Либерии задолго до учреждения МООНЛ,
One successful example was the appointment of the Special Representative of the Secretary-General for Liberia well in advance of the establishment of UNMIL, which enabled the Special Representative
Еще одним важным шагом является назначение Комитетом по правам человека
Another important step is the designation by both the Human Rights Committee and the Committee against Torture of one
Одной из мер, фигурирующих в ряде решений, является назначение сотрудникам специальных отпусков с полным сохранением заработной платы в контексте идущих расследований по предполагаемым проступкам.
One measure that has been the subject of a number of judgements is the placement of staff members on special leave with full pay in the context of an ongoing investigation into allegations of misconduct.
Другим примером является назначение Генеральным атторнеем в апреле этого года тех же лиц в качестве следователей по трем случаям жестокого обращения со стороны полиции,
Another example is the appointment by the Attorney-General in April of this year of the same persons as criminal investigators, in connection with reports concerning three instances
Целью установления опеки или попечительства над ребенком является назначение лица, чьей обязанностью становится забота о правах и интересах ребенка,
The objective of child guardianship and trusteeship is to appoint a person whose duty it will be to take care of the child's rights
В этой связи с учетом возникающих трудностей положительным моментом является назначение президента Джонсон- Серлиф новым Председателем Форума Африканского коллегиального обзора;
Given the challenges in this regard, it is positive that President Johnson Sirleaf has been appointed as the new Chairperson of the African Peer Review Forum. Her remarks at the Group
Одним из достижений последнего времени, которое соответствует духу рекомендаций, сформулированных по итогам ОРЭД, является назначение 10 октября 2013 года Министра- делегата при Министре энергетики,
One recent achievement in line with the EPR recommendations had been the appointment on 10 October 2013 of a Minister Delegate to the Minister of Energy,
Наиболее заметным достижением за период с июля 1992 года по июнь 1993 года является назначение трех женщин на должности уровня заместителя Генерального секретаря
The most notable achievements between July 1992 and June 1993 were the appointment of three women at the Under-Secretary-General level and one at the Assistant Secretary-General level,
Результатов: 54, Время: 0.051

Является назначение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский