ЯВЛЯЕТСЯ НАЗНАЧЕНИЕ - перевод на Испанском

es el nombramiento
es la designación
es designar

Примеры использования Является назначение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одним из примеров успешной деятельности в этой области является назначение Специального представителя Генерального секретаря по Либерии задолго до учреждения МООНЛ,
Un ejemplo exitoso fue la designación del Representante Especial del Secretario General para Liberia bastante tiempo antes de la creación de la UNMIL,
ускорения сотрудничества является назначение национальных органов для получения
agilizar la cooperación era la designación de autoridades nacionales encargadas de recibir
Одной из мер, фигурирующих в ряде решений, является назначение сотрудникам специальных отпусков с полным сохранением заработной платы в контексте идущих расследований по предполагаемым проступкам.
Una medida que ha sido objeto de varias sentencias es la imposición al personal de licencia especial con sueldo completo en el contexto de una investigación en curso por presuntas faltas de conducta.
Другим средством достижения этой цели является назначение местными органами власти
Otro instrumento para alcanzar ese objetivo ha sido el nombramiento, por las autoridades locales
Другим примером является назначение Генеральным атторнеем в апреле этого года тех же лиц в качестве следователей по трем случаям жестокого обращения со стороны полиции,
Otro ejemplo es el nombramiento por el Fiscal General en abril de este año de las mismas personas como investigadores en relación con tres casos de malos
совершенствовании деятельности Отдела является назначение директора на уровне Д- 2, обладающего большим опытом
mejoramiento de la División es el nombramiento de un Director de la categoría D-2 con amplia experiencia
После укомплектования высшего уровня руководства следующей по приоритетности задачей является назначение компетентных сотрудников на должности руководителей отделений,
Tras establecer la cúpula directiva, la siguiente prioridad es designar personal competente para que dirija las oficinas de los principales programas en los países,
Еще одним мерилом наблюдаемой в этом году на Конференции по разоружению новой динамики является назначение посла Канады Джерри Шэннона Специальным координатором для проведения консультаций по вопросу о порядке
Otra medida del nuevo impulso que se está dando a la Conferencia de Desarme el presente año es el nombramiento del Coordinador Especial, el Embajador canadiense Gerry Shannon, que celebrará consultas sobre la forma
Целью установления опеки или попечительства над ребенком является назначение лица, чьей обязанностью становится забота о правах
El objetivo de la tutela y la administración fiduciaria del niño es designar a una persona cuyo deber será ocuparse de los derechos
В этой связи с учетом возникающих трудностей положительным моментом является назначение президента Джонсон- Серлиф новым Председателем Форума Африканского коллегиального обзора;
Dados los problemas que existen a este respecto, es positivo que la Presidenta Johnson-Sirleaf haya sido designada para presidir el Foro de examen entre los propios países africanos, y las declaraciones que realizó en
Наиболее заметным достижением за период с июля 1992 года по июнь 1993 года является назначение трех женщин на должности уровня заместителя Генерального секретаря
Los logros más notables producidos entre julio de 1992 y junio de 1993 son el nombramiento de tres mujeres como Secretarias Generales Adjuntas
Главным успехом явилось назначение 12 февраля 1998 года пяти членов Объединенной таджикской оппозиции( ОТО)
La principal medida positiva fue el nombramiento, el 12 de febrero de 1998, de cinco miembros
Одной из важнейших мер по обеспечению целостности системы юридической помощи явилось назначение в марте 2002 года следователя по финансовым вопросам.
Una de las medidas más importantes adoptadas para garantizar la integridad del sistema de asistencia letrada fue la designación de un investigador financiero en marzo de 2002.
Все назначения на службу, совершаемые в соответствии с настоящими правилами, являются назначениями по временному контракту на определенный срок,
Todos los nombramientos que se efectúen de conformidad con las presentes reglas serán nombramientos temporales de plazo fijo,
Назначения на неклассифицированные должности не рассматриваются как продвижение по службе; скорее, они являются назначениями, которые осуществляются непосредственно руководителем организации.
En los niveles" fuera de categoría" no hay ascensos, sino que se trata de nombramientos efectuados directamente por el Jefe de una entidad.
Новыми мероприятиями в интересах женщин явились назначение министра по делам женщин в правительстве Соединенного Королевства
Las nuevas disposiciones relacionadas con las cuestiones de la mujer son el nombramiento en el Gabinete del Reino Unido de un Ministro para los Asuntos de la Mujer
Одним из шагов в правильном направлении является назначение Специального советника по гендерным вопросам.
El nombramiento de la Asesora Especial en Cuestiones de Género constituye un adelanto.
Важной задачей, стоящей перед Конференцией, является назначение Внешнего ревизора для ЮНИДО на период 2014- 2016 годов.
El nombramiento de un Auditor Externo de la ONUDI para el período 2014-2016 es una tarea importante que afronta la Conferencia en curso.
Отрадной новостью в плане повышения действенности руководства Косовской полиции является назначение гражданских экспертов на ключевые должности в ее администрации.
El nombramiento de expertos civiles para ocupar puestos clave en la administración de la Policía de Kosovo es un acontecimiento positivo que permitirá mejorar la gestión del desempeño de esas fuerzas policiales.
Первым шагом в рамках этого процесса является назначение официальных представителей
El primer paso de ese proceso ha sido el nombramiento de oficiales designados
Результатов: 3154, Время: 0.0452

Является назначение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский