ЯВЛЯЕТСЯ ПОИСТИНЕ - перевод на Английском

is truly
быть действительно
быть подлинно
быть по-настоящему
быть поистине
носить поистине
носить подлинно
носить действительно
стать поистине
быть реально
быть истинно
was truly
быть действительно
быть подлинно
быть по-настоящему
быть поистине
носить поистине
носить подлинно
носить действительно
стать поистине
быть реально
быть истинно
is a really
быть действительно
быть очень
быть по-настоящему

Примеры использования Является поистине на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вопрос разминирования является поистине сложным и имеет технические,
The issue of mine clearance is indeed complex and has technical,
Эта сессия является поистине исторической, поскольку она проходит после Саммита тысячелетия, в котором участвовало беспрецедентное число политических лидеров государств мира.
This session is indeed historic, coming as it does in the wake of a Millennium Summit that witnessed the presence of the largest-ever gathering of political leaders of the international community.
Космическое пространство является поистине уникальным с различными отдельных областей,
The outdoor space is truly exceptional with different individual spaces,
Она входит в перечень наследия ЮНЕСКО, является поистине уникальным местом, которое всегда доступно
It is included in UNESCO heritage list and is a really unique place which is always open
Кондоминиум призван стать венцом славы горизонта города и является поистине чудо нео- современной архитектуры и техники.
The development is designed to be the crowning glory of the city's skyline and is truly a marvel of neo-modern architecture and engineering.
Переданный Мексикой сотый документ о ратификации является поистине вехой на пути к достижению универсального характера Суда.
The 100th ratification submitted by Mexico is indeed a milestone towards achieving the universality of the Court.
Редькин- является поистине культовой личностью украинской тяжелой сцены.
Vladislav"Munruthel" Redkin, is a really a legendary person of Ukrainian Metal scene.
писал о том, что Александринский театр« является поистине национальным достоянием России».
wrote many times that the Alexandrinsky Theatre"is a true national treasure of Russia.
Доклад Генерального секретаря является поистине бесценным источником новых документальных свидетельств целого ряда хорошо известных случаев незаконной израильской практики на оккупированных территориях, особенно в том, что касается Иерусалима.
The report of the Secretary-General is indeed invaluable in providing further documentation of the well-known catalogue of illegal Israeli practices in the occupied territories, especially with regard to Jerusalem.
Поэтому мы полностью отдаем себе отчет в том, что нынешняя ситуация в Пакистане является поистине ужасающей.
We therefore fully understand that the present situation in Pakistan is truly devastating.
Конференция 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора является поистине исторической, хотя многое еще предстоит сделать.
The 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons was truly historic, yet much remains to be done.
Для нашей делегации проведение этого заседание является поистине своевременным, учитывая трагический инцидент, связанный с рейсом No МН- 17 компании« Малайзийские авиалинии».
For my delegation, the convening of this meeting is indeed timely given the tragic incident involving Malaysia Airlines Flight MH-17.
Длинный и подробный рассказ г-на Дадина о жестоком обращении, которому он подвергался, является поистине ужасающим.
Mr. Dadin's long and detailed account of the abuse to which he was subjected is truly horrific.
Переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала( ДЗПРМ) является поистине логическим шагом на пути к ДВЗЯИ не только с точки зрения ядерного нераспространения, но и применительно к ядерному разоружению.
The negotiation of a fissile material cut-off treaty(FMCT) is indeed the logical step to the CTBT, not only for nuclear non-proliferation but also for nuclear disarmament.
укрепление правопорядка является поистине необходимым.
the reinforcement of law and order is truly indispensable.
Венгрия убеждена, что на данном этапе запрещение производства расщепляемых материалов оружейного назначения является поистине уже давно назревшим очередным логическим шагом в этом процессе.
Hungary is convinced that at this juncture banning the production of fissionable materials for weapons purposes is indeed the long overdue next logical step in this process.
От суперяхт в Порт Геркулес до роскошного знаменитого Казино Монте-Карло- Монако является поистине уникальным местом.
From the superyachts on anchor in Port Hercules to the glamour of Monte-Carlo's famous casino- Monaco is truly unique.
Поэтому мы с удовольствием принимаем участие во Всемирном движении в поддержку детей, которое является поистине образцом партнерского взаимодействия и участия.
Therefore, we are happy to be part of the Global Movement for Children, which is indeed a model for partnership and participation.
глобальное управление может быть эффективным лишь тогда, когда оно является поистине глобальным.
that global governance can only be effective if it is truly global.
Что Вы являетесь первой женщиной, которая стала Председателем этого Комитета за шестьдесят один год его работы, является поистине историческим.
Your being the first woman to do so in the 61-year history of this Committee is indeed historic.
Результатов: 112, Время: 0.0383

Является поистине на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский