ЯВЛЯЕТСЯ ПРИНЯТИЕ - перевод на Английском

is the adoption
быть принятие
является утверждение
стать принятие
заключаться в принятии
is to adopt
быть принятие
заключается в принятии
стать принятие
is the enactment
is the acceptance
is to pass
is to enact
is the passage
was the adoption
быть принятие
является утверждение
стать принятие
заключаться в принятии
was to adopt
быть принятие
заключается в принятии
стать принятие

Примеры использования Является принятие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако событием, которое может рассматриваться как относящееся к статье 11 Конвенции( обращение с заключенными), является принятие Указа 1996 года о пенитенциарных учреждениях дополнения.
However, one development that may be thought relevant to article 11 of the Convention(the treatment of prisoners) is the enactment of the Prison(Amendment) Ordinance 1996.
Пожалуй, наиболее серьезной проблемой, стоящей перед нами, членами международного сообщества, является принятие эффективных мер по ликвидации нищеты и голода.
Perhaps the greatest challenge we face as a global community is to take effective action to eliminate poverty and hunger.
Одним из важнейших достижений является принятие резолюции 1625( 2005), которую необходимо тщательно осуществлять.
One of the major achievements is the adoption of the Resolution 1625(2005), which should be thoroughly implemented.
Одним из важных шагов является принятие корпоративной отчетности по вопросам устойчивого развития и ее интеграция в собственную регулярную отчетность.
One important step is to adopt corporate sustainability reporting and integrate it into the reporting cycle.
Основной задачей Европейского Парламента( ЕП) является принятие европейских законов на основе предложений, представленных Европейской Комиссией.
The main job of the European Parliament(EP) is to pass European laws on the basis of proposals presented by the European Commission.
Самой лучшей защитой для меня является принятие того, что делает этот человек,
Also that my best defence is the acceptance of what he does, all that happens
Одним из приоритетных мероприятий в рамках" дорожной карты" является принятие законодательства о борьбе с пиратством.
One of the priority actions in the Roadmap is the enactment of Anti-Piracy Legislation.
Статья 1 Устава напоминает нам, что одной из целей Организации Объединенных Наций является принятие« эффективных коллективных мер для предотвращения
Article 1 of the Charter reminds us that one of the purposes of the United Nations is to take“effective collective measures for the prevention
Ее целью является принятие декларации принципов укрепления безопасности,
Its objective is to adopt a declaration of principles on the consolidation of security,
Наиболее значимым фактором эффективного развития отрасли является принятие адекватных и своевременных мер государственного регулирования.
Most significant factor in effective development of the industry is the adoption of adequate and timely measures of state regulation.
заседаний Выборной палаты и Законодательного совета является принятие первичного законодательства(" законов Тинуолда");
the Legislative Council when they sit separately is to pass primary legislation("Acts of Tynwald"),
Одним из наиболее важных достижений этой Конференции является принятие нового подхода к вопросам народонаселения.
One of the most important achievements of the Conference is the acceptance of a new approach to population issues.
Одной из основных обязанностей, вытекающих из этой резолюции, является принятие необходимых имплементационных законодательных актов.
One of the first duties ensuing from that resolution is the enactment of the necessary implementing legislation.
Обычным методом исполнения договорных обязательств в рамках местного законодательства( когда эти обязательства требуют внесения некоторых изменений в существующие законы или практику) является принятие специальных новых законов.
The usual method of giving effect in local law to treaty obligations(when these require some change in existing laws or practice) is to enact specific new legislation.
Отправной точкой такого подхода является принятие долгосрочной всеобъемлющей политики развития
The starting point for such an approach is the adoption of a long-term, comprehensive development policy
В этой связи еще одним достижением является принятие закона" О репродуктивных правах граждан и гарантиях их осуществления.
In that connection, yet another achievement is the passage of the law on the reproductive rights of citizens and the guarantees of their exercise.
Главным вызовом странам с такой экономикой является принятие эффективных стратегий национального развития, направленных на диверсификацию экономики
Particularly in these economies, the key challenge is to adopt effective national development strategies aimed at diversifying the economy
Альтернативной процедурой осуществления международных договоров в Финляндии является принятие материально-правового закона или указа.
The other alternative for the implementation of an international treaty in Finland is to enact a material Act or Decree.
социальному образованию является принятие личной ответственности за поведение.
social education is the acceptance of personal responsibility for behavior.
С момента ГО2008 улучшением является принятие методологии, описывающей метод производства статистической информации государственными органами.
An improvement since GA2008 is the adoption of methodology describing the method of producing statistical information by public authorities.
Результатов: 234, Время: 0.0423

Является принятие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский